Pierre Perret - Le femme grillagée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Perret - Le femme grillagée




Le femme grillagée
The Woman with the Lattice
La femme grillagée
The Woman with the Lattice
Paroles et musique Pierre Perret
Words and music by Pierre Perret
Écoutez ma chanson bien douce
Listen to my oh-so-sweet song
Que Verlaine aurait su mieux faire
Which Verlaine would have written better
Elle se veut discrète et légère
She wants to be discreet and light
Un frisson d'eau sur de la mousse
A shiver of water on moss
C'est la complainte de l'épouse
It's the lament of the wife
De la femme derrière son grillage
Of the woman behind her lattice
Ils la font vivre au Moyen Âge
They make her live in the Middle Ages
Que la honte les éclabousse
May shame splash all over them
Quand la femme est grillagée
When the woman wears a lattice
Toutes les femmes sont outragées
All women are outraged
Les hommes les ont rejetées
Men have rejected them
Dans l'obscurité
In the darkness
Elle ne prend jamais la parole
She never takes the floor
En public, ce n'est pas son rôle
In public, it's not her role
Elle est craintive, elle est soumise
She is timid, she is submissive
Pas question de lui faire la bise
Out of the question to kiss her
On lui a appris à se soumettre
She has been taught to submit
À ne pas contrarier son maître
Not to contradict her master
Elle n'a droit qu'à quelques murmures
She only has the right to a few murmurs
Les yeux baissés sur sa couture
Eyes lowered on her sewing
Quand la femme est grillagée
When the woman wears a lattice
Toutes les femmes sont outragées
All women are outraged
Les hommes les ont rejetées
Men have rejected them
Dans l'obscurité
In the darkness
Elle respecte la loi divine
She respects divine law
Qui dit, par la bouche de l'homme,
Which says, by the mouth of man
Que sa place est à la cuisine
That her place is in the kitchen
Et qu'elle est sa bête de somme
And that she is his beast of burden
Pas question de faire la savante
Out of the question to be a learned woman
Il vaut mieux qu'elle soit ignorante
It's better that she be ignorant
Son époux dit que les études
Her husband says that studies
Sont contraires à ses servitudes
Are contrary to his servitudes
Quand la femme est grillagée
When the woman wears a lattice
Toutes les femmes sont outragées
All women are outraged
Les hommes les ont rejetées
Men have rejected them
Dans l'obscurité
In the darkness
Jusqu'aux pieds, sa burqa austère
Up to her feet, her austere burqa
Est garante de sa décence
Is a guarantee of her decency
Elle prévient la concupiscence
It prevents the lust
Des hommes auxquels elle pourrait plaire
Of men who might find her attractive
Un regard jugé impudique
A glance judged to be immodest
Serait mortel pour la captive
Would be fatal for the captive
Elle pourrait finir brûlée vive
She could end up burned alive
Lapidée en place publique
Stoned in public
Quand la femme est grillagée
When the woman wears a lattice
Toutes les femmes sont outragées
All women are outraged
Les hommes les ont rejetées
Men have rejected them
Dans l'obscurité
In the darkness
Jeunes femmes, larguez les amarres
Young women, cast off the fetters
Refusez ces coutumes barbares
Reject these barbaric customs
Dites non au manichéisme
Say no to Manichaeism
Au retour à l'obscurantisme
To the return to obscurantism
Jetez ce moucharabieh triste
Throw away this sad moucharabieh
de coutumes esclavagistes
Born of slavery customs
Et au lieu de porter ce voile
And instead of wearing this veil
Allez vous-en, mettez les voiles
Go on, set sail
Quand la femme est grillagée
When the woman wears a lattice
Toutes les femmes sont outragées
All women are outraged
Les hommes les ont rejetées
Men have rejected them
Dans l'obscurité
In the darkness





Writer(s): Pierre Perret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.