Pierre Perret - Le monsieur qui vend des canons - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Perret - Le monsieur qui vend des canons




Le monsieur qui vend des canons
Джентльмен, который продает пушки
Avant, la famille Tutsi
Раньше семья Тутси
Allait voir la famille Hutu
Собирался навестить семью хуту
Y avait pas l'moindre souci
Не было ни малейшего беспокойства
Ils se faisaient des poutous
Они дурачили друг друга
Ils se tenaient par la main
Они держались за руки
Évoquaient des lendemains
Они говорили о завтрашнем дне
Parlaient du prix du manioc
Говорили о цене на маниоку
Prêtaient volontier leurs coqs
Охотно одалживали своих петухов
Mais l'monsieur qui vend des canons
Но джентльмен, который продает пушки
Est venu leur dire "nom de nom
Пришел и сказал им: "имя, имя, имя
Plus question de vous aimer"
Больше не о том, чтобы любить тебя"
Ensuie il a affirmé
Далее он утверждал
Aux Tutsis que les Hutus
Тутси, чем хуту
Se prennent pour les manitous
Принимают себя за Маниту
Et aux Hutus qu'les Tutsis
И к хуту, чем к Тутси
Ne rèvent que d'les voir occis
Радует только то, что их можно увидеть скрытыми
Moi, je vous vends la guerre
Я продаю вам войну
Vous n'avez plus qu'à la faire
Все, что вам нужно сделать, это сделать это
Une Kalachnikov ou un missile
Автомат Калашникова или ракета
Rendent les femmes des ennemis dociles
Делают женщин послушными врагами
D'autant qu'ça n'est pas leurs époux morts
Тем более что это не их мертвые супруги
Qui pourront vous causer l'moindre tort
Которые могут причинить вам малейший вред
Quand le tonton de Serbie
Когда дядя из Сербии
Allait chez l'tonton Kossovo
Шел к дяде в Коссово
Ils échangeaient leurs brebis
Они торговали своими овцами
Ils se vendaient des petits veaux
Они продавали друг другу маленьких телят
Et leurs enfants s'aimaient bien
И их дети очень любили друг друга
Ils se tenaient par la main
Они держались за руки
Ils se baignaient dans l'Danube
Они купались в Дунае
Écoutaient les mêmes tubes
Слушали одни и те же хиты
Mais l'monsieur qui vend des canons
Но джентльмен, который продает пушки
A dit "c'est fini, nom de nom
Сказал: "Все кончено, имя-имя
Plus question de vous aimer"
Больше не о том, чтобы любить тебя"
Ensuite il a affirmé
Затем он заявил
Aux Serbes qu'un Kossovar
Сербам, чем Коссовар
Ça vaut pas un pet d'canard
Это не стоит того, чтобы пукать уткой
"Y a un slogan qu'on applique
"Есть лозунг, который мы применяем
'Purification ethnique' "
"Этническая чистка" "
Moi, je vous vends la guerre
Я продаю вам войну
Vous n'avez plus qu'à la faire
Все, что вам нужно сделать, это сделать это
Avec le Coran ou l'Évangile
С Кораном или Евангелием
On obtient de jolies guerres civiles
У нас получаются красивые гражданские войны
Vous pouvez mettre à sac les maisons
Вы можете разграбить дома
Sans pour autant risquer la prison
Но при этом не рискуя попасть в тюрьму
Quand le grand-père Irakien
Когда иракский дед
Et le grand-père Iranien
И иранский дедушка
Troquaient leurs tapis anciens
Торговали своими старинными коврами
Le pétrole ne valait rien
Нефть ничего не стоила
De Téhéran à l'Euphrate
От Тегерана до Евфрата
On se partagait les dattes
Мы делили финики друг с другом
Contre un sac de haricot
Против мешка с фасолью
On louait son bourricot
Мы хвалили его мучителя
Mais l'monsieur qui vend des canons
Но джентльмен, который продает пушки
A dit "battez-vous, car sinon
Сказал: "сражайтесь, потому что иначе
Mes blindés, mes bazookas
Мои броневики, мои базуки
Vont me rester sur les bras
Будут держать меня на руках
Irakiens il est grand temps
Иракцам давно пора
D'annexer le Khuzestan
Аннексировать Хузестан
Et toi, l'Iranien, j'espère
А ты, иранец, я надеюсь
Que tu n'vas pas t'laisser faire"
Что ты не позволишь себе этого сделать"
Moi, je vous vends la guerre
Я продаю вам войну
Vous n'avez plus qu'à la faire
Все, что вам нужно сделать, это сделать это
Vous aurez des femmes en ribanbelle
У вас будут красивые женщины в лентах
Et, bien entendu, même les pucelles
И, конечно же, даже горничные
Qui dans vos bras se retrouveront nues
Которые в твоих объятиях окажутся обнаженными
N'iront sûrement pas s'plaindre à l'ONU
Они, конечно, не пойдут жаловаться в ООН






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.