Pierre Perret - Le prince - traduction des paroles en anglais

Le prince - Pierre Perrettraduction en anglais




Le prince
The Prince
Rien à se mettre sous la dent depuis fort longtemps
Nothing to sink our teeth into for a very long time, my love.
Le père, la mère et le fils fumaient du maïs
The father, mother, and son smoked corn silk.
La famine, fléau désastreux, était sur eux
Famine, a disastrous plague, was upon them.
Et jusqu'à leur chien bon Dieu qui fumait sa queue
Even their good dog, bless his soul, was smoking his tail.
Le prince passe
The prince passes by.
Il va nous donner du pain
He's going to give us some bread.
Le prince passe
The prince passes by.
Et leur donne du gourdin
And gives them a beating instead.
Quand on a de l'eau à boire, on voudrait du vin
When you have water to drink, darling, you want some wine.
Sans vin, c'est la misère noire, on va pas bien loin
Without wine, it's utter misery, you don't go far.
"La mort nous guette et quand on est mort, c'est pour longtemps"
"Death awaits us, and when you're dead, it's for a long time,"
Répétait souvent leur chien qui était savant
Their dog, who was wise, would often say.
Le prince passe
The prince passes by.
Un peu de vin mon bon seigneur
A little wine, my good lord.
Le prince passe
The prince passes by.
Allez vous faire pendre ailleurs
Go hang yourselves elsewhere!
Leur bonheur fut qu'un matin, un cochon fourbu
Their luck was that one morning, a worn-out pig
Sent qu'il passe auprès du chien de son chemin perdu
Sensed, near the dog, that it had lost its way.
Le chemin de la marmite lui fut indiqué
The way to the cooking pot was shown to him.
Du festin, le chien content se curait les dents
Of the feast, the happy dog cleaned his teeth.
Le prince passe
The prince passes by.
Bien l'bonjour monsieur l'patron
Good day, Mr. Boss.
Le prince passe
The prince passes by.
Pour les mener en prison
To take them to prison.
À bas les pénitenciers inhospitaliers
Down with inhospitable penitentiaries!
Bien qu'on ait la tête à l'ombre, y a aussi les pieds
Although your head is in the shade, sweetheart, so are your feet.
Mais par un beau clair de lune, ils se sont envolés
But by a beautiful moonlight, they flew away
Vers d'autres cochons perdus pour recommencer
Towards other lost pigs to start again.
Le prince passe
The prince passes by.
On va lui jouer un bon tour
We're going to play a trick on him.
Le prince passe
The prince passes by.
À la casserole à son tour
Into the cooking pot, it's his turn.





Writer(s): Pierre Perret, Remy Corraza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.