Pierre Perret - Le tabou du sexe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Perret - Le tabou du sexe




Le tabou du sexe
The Sex Taboo
Le tabou du sexe
The Sex Taboo
Pierre Perret
Pierre Perret
L′autre matin, j' suis sorti de la clinique
The other morning, I left the clinic,
Après vingt ans de coma éthylique
After twenty years in an alcoholic coma,
Végétant dans un lit, en carafe
Vegetating in bed, completely wasted,
J′avais sauté quelques paragraphes
I had skipped a few chapters.
J'ai bien cru que j'avais la berlue
I really thought I was seeing things,
Rentrant chez moi à Chevilly-Larue
Returning home to Chevilly-Larue,
J′ vois deux mecs poilus comme des gorilles
I see two guys, hairy as gorillas,
Qui s′ roulaient des pelles sous la charmille
Making out under the hornbeam.
De nos jours, me dit mon pot' Nénesse,
Nowadays, my buddy Nénesse tells me,
On n′a plus honte, on fait c' qu′on veut de ses fesses
We're not ashamed anymore, we do what we want with our asses,
Et même moi, qui ne suis pas un pervers
And even me, who's not a pervert,
J'ai peloté les noix de mon beau-frère
I groped my brother-in-law's balls.
La plupart s′assoient sur la morale
Most people don't care about morals,
Même l'échangisme est une pratique banale
Even swinging is a common practice,
Les bobos aussi bien que les prolos
The bourgeois as well as the proles,
Prêtent leur femme comme ils prêtent leur vélo
Lend their wives like they lend their bikes.
Adieu nos complexes! aujourd'hui, j′avoue
Farewell to our complexes! Today, I confess,
Qu′au niveau du sexe y a plus de tabou
That when it comes to sex, there's no more taboo,
Un homme et une femme, ça ne se fait guère plus
A man and a woman, it's hardly done anymore,
Mais essayez, vous verrez, c'est pas mal non plus
But try it, you'll see, it's not bad either.
J′appris donc que la chaisière de l'église
I learned that the church chairwoman,
S′était pacsée avec ma tante Élise
Had a civil union with my aunt Élise,
Que Jojo, le coiffeur de mon tonton,
That Jojo, my uncle's hairdresser,
S'est toqué d′un tondeur de moutons
Fell for a sheep shearer.
On m'a dit que ma cousine Marinette
I was told that my cousin Marinette,
Qui a le rouge au front et au cul la tempête
Who's red in the face and a storm in bed,
Est folle d'une vulcanologue d′enfer
Is crazy about a hell of a volcanologist,
Qui la secoue sur l′échelle de Richter
Who shakes her up on the Richter scale.
Ferdinand a une chevrette aimante
Ferdinand has a loving goat,
Jamais une scène et toujours consentante
Never a scene and always consenting,
Nicolas aime son dindon Joël
Nicolas loves his turkey Joël,
Qu'est tellement stressé quand vient Noël
Who gets so stressed when Christmas comes.
Anaïs que les grands singes tentent
Anaïs, tempted by great apes,
Va fantasmer jusqu′au Jardin des plantes
Will fantasize all the way to the Jardin des Plantes,
Son mari qui s'est laissé tenter
Her husband, who gave in to temptation,
Ne peut plus dormir que sur le côté
Can only sleep on his side now.
Un homme et une femme ça ne se fait guère plus
A man and a woman, it's hardly done anymore,
Mais essayez, vous verrez, c′est pas mal non plus
But try it, you'll see, it's not bad either.
Philibert est fou d'un légionnaire
Philibert is crazy about a legionnaire,
Qui l′a séduit en camp disciplinaire
Who seduced him in a disciplinary camp,
Mais la brute quitta son p'tit œillet
But the brute left his little carnation,
Pour un dromadaire qui s'agenouillait
For a camel that knelt down.
Entretemps, j′ai appris que ma Suzanne
Meanwhile, I learned that my Suzanne,
Vivait avec une capitaine des douanes
Was living with a customs captain,
Et c′est pour mettre un baume sur ma détresse
And it's to soothe my distress,
Que je m'habitue doucement à Nénesse
That I'm slowly getting used to Nénesse.
Adieu nos complexes! aujourd′hui, j'avoue
Farewell to our complexes! Today, I confess,
Qu′au niveau du sexe y a plus de tabou
That when it comes to sex, there's no more taboo,
Un homme et une femme, ça ne se fait guère plus
A man and a woman, it's hardly done anymore,
Mais essayez, vous verrez, c'est pas mal non plus
But try it, you'll see, it's not bad either.





Writer(s): pierre perret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.