Pierre Perret - Le temps des puces - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Perret - Le temps des puces




Le temps des puces
Время блошиных рынков
Il n'est pas loin, le temps des puces,
Недалеко то время блошиных рынков,
l'on s'achetait des frocs anglais.
Где мы покупали английское тряпьё.
Ça finissait souvent chez Luce
Всё часто заканчивалось у Люс
Devant les moules et le muscadet.
За мидиями и мускаде.
Y'avait l'ancien le champion de boxe
Там был старый чемпион по боксу
Et son foutu accordéon.
И его чёртов аккордеон.
Y pouvait pas piffer le juke-box,
Он терпеть не мог музыкальный автомат,
Les poulagas, ni le néon.
Ни стиляг, ни неон.
REFRAIN:
ПРИПЕВ:
Valsez les gars,
Вальсируйте, ребята,
Votre vie à l'endroit,
Ваша жизнь по порядку,
Mais fait 's gaffe aux revers,
Но будьте осторожны с неудачами,
Quand ça tourne à l'envers.
Когда всё идёт наперекосяк.
Il n'est pas loin, le temps des puces.
Недалеко то время блошиных рынков.
Y'avait le patron, François beaux yeux
Там был хозяин, Франсуа Красивые Глаза,
Et le légionnaire, fleur de Lotus,
И легионер, цветок лотоса,
Qui exhibait sa poitrine bleue.
Который выставлял напоказ свою голубую грудь.
Enfants de la lune ou fils de pute,
Дети луны или сукины дети,
Ils avaient tous le coeur béant.
У всех у них сердца были нараспашку.
Chacun offrait son parachute
Каждый предлагал свой парашют
A celui qui avait mauvais temps.
Тому, кому не везло.
REFRAIN
ПРИПЕВ
Il n'est pas loin, le temps des puces,
Недалеко то время блошиных рынков,
Des frites blondes et du lilas.
Золотистой картошки фри и сирени.
es-tu passée, ma tendre puce,
Куда ты пропала, моя нежная блошка,
Ma petite fleur bleue des grands galas?
Мой маленький голубой цветочек с больших праздников?
est donc ta bouche aux mille cerises
Где же твои губы с тысячью вишен
Et tes grands yeux aux mille lacs?
И твои большие глаза с тысячью озёр?
Il flotte encore sur ma chemise
На моей рубашке всё ещё витает
Un poivre doux aphrodisiaque.
Сладкий, возбуждающий аромат перца.
REFRAIN
ПРИПЕВ
Il n'est pas loin, le temps des puces
Недалеко то время блошиных рынков,
l'on s'achetait des frocs anglais.
Где мы покупали английское тряпьё.
Ça finissait souvent chez Luce,
Всё часто заканчивалось у Люс,
Devant les moules et le muscadet.
За мидиями и мускаде.
On a payé nos petites astuces
Мы заплатили за свои маленькие хитрости,
Dix ans c'est long ça se rattrape pas.
Десять лет - это долго, этого не наверстать.
Tu étais jolie, on t'appelait Puce
Ты была красива, тебя звали Блошка,
Et je ne te reverrai pas.
И я тебя больше не увижу.
REFRAIN
ПРИПЕВ






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.