Paroles et traduction Pierre Perret - L'homme facile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'homme facile
The Easy Man
Paroles
et
musique:
Pierre
Perret
Lyrics
and
music:
Pierre
Perret
Elle
avait
des
yeux
de
la
couleur
de
mon
mouchoir
She
had
eyes
the
color
of
my
handkerchief
J'avais
un
mouchoir
de
la
couleur
de
ses
pieds
I
had
a
handkerchief
the
color
of
her
feet
Elle
avait
des
pieds
grands
comme
des
tartes
aux
poires
She
had
feet
as
big
as
pear
tarts
Elle
avait
une
poire
qui
était
pas
très
yé-yé
She
had
a
pear
that
was
not
very
groovy
J'ai
le
coeur
tendre
comme
un
bourgeon
My
heart
is
as
soft
as
a
bud
Et
sans
frapper
elle
y
a
pris
sa
place
And
without
knocking
she
took
its
place
Il
neigeait
fort
dans
sa
tignasse
It
was
snowing
hard
in
her
tangled
hair
Ses
pellicules
tombaient
sur
mon
veston
Her
dandruff
fell
on
my
jacket
Je
suis
un
homme
facile
I'm
an
easy
man
L'amour
est
si
fragile
Love
is
so
fragile
Tous
les
sarcasmes
les
jalouseurs
All
the
sarcasm,
the
jealousy
Tous
les
moqueurs
moi
ça
m'est
inférieur
All
the
mockery,
inferiority
to
me
Si
tu
dois
m'aimer
pour
longtemps
mon
amour
If
you
must
love
me
for
a
long
time,
my
love
Dis-moi
les
années
sur
le
bout
de
tes
doigts
Tell
me
the
years
on
your
fingertips
Alors
je
la
prenais
bien
serrée
contre
moi
So
I
held
her
tightly
against
me
Je
comptais
les
barreaux
de
ses
échelles
de
secours
I
counted
the
bars
on
her
fire
escape
Non
t'es
pas
maigre
que
je
lui
ai
dit
No,
you're
not
skinny,
I
told
her
Mais
ma
poupée
reste
pas
dans
le
courant
d'air
But
my
doll,
don't
stand
in
the
draft
De
ses
trois
dents
elle
m'a
souri
She
smiled
at
me
with
her
three
teeth
Chéri
dit-elle
c'est
demain
qu'on
se
marie
Darling,
she
said,
we're
getting
married
tomorrow
Devant
ce
tableau
de
l'amour
triomphant
In
front
of
this
tableau
of
triumphant
love
Les
copains
jaloux
me
raillaient
méchamment
Jealous
friends
teased
me
wickedly
Avec
cette
nana
épaisse
comme
une
fourchette
With
this
broad
thick
as
a
fork
T'auras
intérêt
à
faire
gaffe
aux
arêtes
You
better
watch
out
for
the
bones
Peut-être
dis-je
c'est
un
point
de
vue
Maybe,
I
said,
that's
one
point
of
view
C'est
le
seul
moyen
qu'on
vous
reste
fidèle
It's
the
only
way
we
stay
faithful
Par
contre
si
vos
femmes
sont
belles
On
the
other
hand,
if
your
women
are
beautiful
C'est
pour
que
vous
avez
tous
des
tronches
en
coin
de
rue
That's
why
you
all
have
faces
that
look
like
a
corner
of
the
street
On
était
si
pauvres
quand
on
s'est
mariés
We
were
so
poor
when
we
got
married
Pour
les
distractions
c'était
pas
rigolo
For
entertainment,
it
wasn't
funny
Sur
son
estomac
j'écoutais
la
radio
I
listened
to
the
radio
on
her
stomach
A
travers
son
corps
je
voyait
la
télé
Through
her
body
I
watched
television
Des
gens
méchants
nous
avaient
dit
Some
nasty
people
had
told
us
Plaisir
d'amour
ne
dure
qu'un
printemps
The
pleasure
of
love
lasts
only
a
spring
Du
tac
au
tac
elle
répondit
She
answered
off
the
cuff
Quand
on
s'aime
on
n'a
pas
toujours
vingt
dents
When
you
love
each
other,
you
don't
always
have
twenty
teeth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.