Paroles et traduction Pierre Perret - Ma gosse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
que
je
roulais
sur
l'or
Since
I
was
rolling
in
dough,
J'étais
lingé
comme
un
milord
I
was
dressed
like
a
lord,
J'avais
mon
étrangleuse
à
pois,
sur
ma
liquette
en
soie
I
had
my
polka
dot
choker,
on
my
silk
shirt
Mais
à
c'rencard,
j'avais
l'battant
qui
cognait
comme
un
débutant
But
on
that
date,
my
heart
was
pounding
like
a
beginner's
Sûr
qu'il
n'oubliera
pas
d'si
tôt
tous
ces
coups
d'marteau
Sure
she
won't
forget
anytime
soon
all
those
hammer
blows
Ah,
ah
ma
gosse
Ah,
ah
my
girl
Y
a
un
air
d'amour
dans
tes
yeux
There's
a
look
of
love
in
your
eyes
Puis
l'soir
avant
d'baisser
mes
stores
Then
in
the
evening
before
lowering
my
blinds
Je
m'sentais
battre
le
grand
ressort
I
felt
the
mainspring
beating
Et
j'crevais
en
attendant
l'jour
And
I
was
dying
waiting
for
the
day
Pour
ma
pomme
d'amour
For
my
love
apple
Une
gamine
aux
cheveux
de
miel
A
girl
with
honey-colored
hair
Des
yeux
qui
vous
dévorent
tout
cru
Eyes
that
devour
you
raw
Deux
brindilles
aux
couleurs
de
ciel
Two
sky-colored
twigs
Comme
on
n'en
fait
plus
Like
they
don't
make
them
anymore
Ah,
ah
ma
gosse
Ah,
ah
my
girl
Y
a
un
air
d'amour
dans
tes
yeux
There's
a
look
of
love
in
your
eyes
Pour
elle,
je
n'voulais
pas
d'soucis
For
her,
I
didn't
want
any
trouble
Elle
n'irait
jamais
au
persil,
régaler
tous
les
touche-à-tout
She
would
never
go
to
the
parsley
patch,
to
entertain
all
the
touchy-feelies
Tous
les
bons
époux
All
the
good
husbands
Fallait
savoir
dans
le
milieu
qu'on
n'la
touchait
qu'avec
les
yeux
You
had
to
know
in
the
business
that
you
only
touched
her
with
your
eyes
Sans
ça
vous
vous
retrouviez
tout
droit
Otherwise
you'd
find
yourself
straight
Les
moustaches
en
croix
With
crossed
mustaches
Ah,
ah
ma
gosse
Ah,
ah
my
girl
Y
a
un
air
d'amour
dans
tes
yeux
There's
a
look
of
love
in
your
eyes
Et
puis
un
beau
jour
fatalement
And
then
one
fine
day,
inevitably
J'ai
gambergé
un
coup
fumant
I
hatched
a
smoking
plan
Après
ça
on
pourrait
s'tirer
pour
mieux
s'la
couler
After
that
we
could
take
off
to
have
it
easy
Oui
mais
quand
les
roussins
m'ont
pris
But
when
the
cops
got
me
Comme
je
n'avais
pas
d'parapluie
As
I
didn't
have
an
umbrella
Ils
m'invitèrent
à
prendre
le
thé
au
bar
d'la
santé
They
invited
me
for
tea
at
the
Santé
prison
Ah,
ah
ma
gosse
Ah,
ah
my
girl
Y
a
un
air
d'amour
dans
tes
yeux
There's
a
look
of
love
in
your
eyes
Comme
j'aimerais
bien
me
faire
la
paire
How
I'd
like
to
make
a
break
Depuis
quelque
temps,
j'fais
des
prières
For
some
time
now,
I've
been
praying
Et
ça
n'lui
coûterait
pas
beaucoup
d'ôter
mon
licou
And
it
wouldn't
cost
him
much
to
take
off
my
halter
Si
j'fais
appel
au
mec
des
mecs,
c'est
que
j'commence
à
l'avoir
sec
If
I
appeal
to
the
man
of
men,
it's
because
I'm
starting
to
feel
it
J'trouve
que
c'est
payé
assez
cher
d'être
privé
d'dessert
I
find
it's
paid
dearly
enough
to
be
deprived
of
dessert
Et
de
ma
gosse
And
of
my
girl
Qui
a
un
air
d'amour
dans
les
yeux
Who
has
a
look
of
love
in
her
eyes
Et
de
cette
gosse
And
of
this
girl
Qui
a
un
air
d'amour
dans
les
yeux
Who
has
a
look
of
love
in
her
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.