Paroles et traduction Pierre Perret - Marie
Vous
y
dansiez
petite
fille,
y
danserez-vous
mère-grand.
You
were
dancing
as
a
little
girl,
will
you
dance
like
this
when
you're
a
grandmother.
C'est
la
maclotte
qui
sautille,
toutes
les
cloches
sonneront.
"The
little
girl
is
skipping,
all
the
bells
will
ring.
Quand
donc
reviendrez-vous,
Marie?
When
will
you
come
back,
Marie?
Les
masques
sont
silencieux
et
la
musique
est
si
lointaine
The
masks
are
silent
and
the
music
is
so
distant.
Qu'elle
semble
venir
des
cieux,
oui,
je
veux
vous
aimer
That
it
seems
to
come
from
the
heavens,
yes,
I
want
to
love
you
Mais
vous
aimer
à
peine
et
mon
mal
est
délicieux,
Marie.
But
love
you
just
a
little
and
my
pain
is
delicious,
Marie.
Les
brebis
s'en
vont
dans
la
neige,
flocons
de
laine
et
ceux
d'argent
The
sheep
are
going
in
the
snow,
flakes
of
wool
and
silver
Des
soldats
passent
et
que
n'ai-je,
un
cœur
à
moi
ce
coeur
changeant
Soldiers
are
passing
by
and
why
don't
I
have
a
heart
of
my
own,
this
changing
heart
Changeant
et
puis
encore
que
sais-je?
Marie.
Changing
and
then
what
else
do
I
know?
Marie.
Sais-je
où
s'en
iront
tes
cheveux,
crépus
comme
mer
qui
moutonne?
Do
I
know
where
your
hair
will
go,
frizzy
like
the
curly
sea?
Sais-je
où
s'en
iront
tes
cheveux
et
tes
mains
feuilles
de
l'automne
Do
I
know
where
your
hair
will
go
and
your
hands,
autumn
leaves
Que
jonchent
aussi
nos
aveux,
Marie?
Which
our
confessions
also
litter,
Marie?
Je
passais
au
bord
de
la
Seine,
un
livre
ancien
sous
le
bras
I
was
walking
along
the
Seine,
an
old
book
under
my
arm
Le
fleuve
est
pareil
à
ma
peine,
il
s'écoule
et
ne
tarit
pas
The
river
is
like
my
sorrow,
it
flows
and
does
not
dry
up
Quand
donc
finira
la
semaine,
Marie?
When
will
the
week
end,
Marie?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Perret, Guillaume Apollinaire
Album
Le zizi
date de sortie
17-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.