Pierre Perret - Mon p'tit loup - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Perret - Mon p'tit loup




Mon p'tit loup
Мой волчонок
T'en fais, pas mon petit loup
Не переживай, мой волчонок,
C'est la vie, ne pleure pas
Такова жизнь, не плачь.
T'oublieras, mon petit loup
Ты забудешь, мой волчонок,
Ne pleure pas
Не плачь.
Je t'amènerai sécher tes larmes au vent des quat' points cardinaux
Я унесу твои слезы на ветру четырех сторон света,
Respirer la violett' à Parme et les épices à Colombo
Вдохнем аромат фиалок в Парме и специй в Коломбо.
On verra le fleuve Amazone et la vallée des Orchidées
Мы увидим реку Амазонку и долину Орхидей,
Et les enfants qui se savonnent le ventre avec des fleurs coupées
И детей, которые моют животики срезанными цветами.
T'en fais, pas mon petit loup
Не переживай, мой волчонок,
C'est la vie, ne pleure pas
Такова жизнь, не плачь.
T'oublieras, mon petit loup
Ты забудешь, мой волчонок,
Ne pleure pas
Не плачь.
Allons voir la terre d'Abraham, c'est encore plus beau qu'on le dit
Давай увидим землю Авраама, она еще прекраснее, чем говорят.
Y a des Van Gogh à Amsterdam qui ressemblent à des incendies
В Амстердаме есть Ван Гоги, похожие на пожары.
On goûtera les harengs crus et on boira du vin d'Moselle
Мы попробуем сырую сельдь и выпьем мозельского вина.
J'te raconterai l'succès qu'j'ai eu un jour en jouant Sganarelle
Я расскажу тебе об успехе, который однажды имел, играя Сганареля.
T'en fais, pas mon petit loup
Не переживай, мой волчонок,
C'est la vie, ne pleure pas
Такова жизнь, не плачь.
T'oublieras, mon petit loup
Ты забудешь, мой волчонок,
Ne pleure pas
Не плачь.
Je t'amènerai voir Liverpool et ses guirlandes de Haddock
Я покажу тебе Ливерпуль и его гирлянды из пикши,
Et des pays y a des poules qui chantent aussi haut que les coqs
И страны, где есть куры, которые поют так же громко, как петухи.
Tous les livres les plus beaux, de Colette et d'Marcel Aymé
Все самые красивые книги Колетт и Марселя Эме,
Ceux de Rabelais ou d'Léautaud, je suis sûr qu'tu vas les aimer
Книги Рабле или Леото, я уверен, тебе понравятся.
T'en fais, pas mon petit loup
Не переживай, мой волчонок,
C'est la vie, ne pleure pas
Такова жизнь, не плачь.
T'oublieras, mon petit loup
Ты забудешь, мой волчонок,
Ne pleure pas
Не плачь.
J't'apprendrai, à la Jamaïque, la pêche de nuit au lamparo
Я научу тебя на Ямайке ночной рыбалке с лампой,
Et j't'emmènerai faire un pique-nique en haut du Kilimandjaro
И мы устроим пикник на вершине Килиманджаро.
Et tu grimperas sur mon dos pour voir le plafond d'la Sixtine
И ты залезешь мне на спину, чтобы увидеть потолок Сикстинской капеллы.
On sera fasciné au Prado par les Goya ou les Menine
Мы будем очарованы в Прадо работами Гойи или «Менинами».
T'en fais, pas mon petit loup
Не переживай, мой волчонок,
C'est la vie, ne pleure pas
Такова жизнь, не плачь.
T'oublieras, mon petit loup
Ты забудешь, мой волчонок,
Ne pleure pas
Не плачь.
Connais-tu, en quadriphonie, le dernier tube de Mahler
Знаешь ли ты последний хит Малера в квадрофонии?
Et les planteurs de Virginie qui ne savent pas qu'y a un hiver
И плантаторов из Вирджинии, которые не знают, что такое зима?
On en a des choses à voir, jusqu'à la Louisiane en fait
Нам есть что посмотреть, вплоть до Луизианы,
y a des types qui ont tous les soirs du désespoir plein la trompette
Где каждый вечер у парней в трубах полно отчаяния.
T'en fais pas, mon petit loup
Не переживай, мой волчонок,
C'est la vie, ne pleure pas
Такова жизнь, не плачь.
Oublie-les, les petits cons
Забудь их, этих маленьких засранцев,
Qui t'ont fait ça
Которые сделали тебе это.
T'en fais pas, mon petit loup
Не переживай, мой волчонок,
C'est la vie, ne pleure pas
Такова жизнь, не плачь.
J't'en supplie, mon petit loup
Умоляю тебя, мой волчонок,
Ne pleure pas
Не плачь.
T'en fais pas, mon petit loup
Не переживай, мой волчонок,
C'est la vie, ne pleure pas
Такова жизнь, не плачь.
T'oublieras, mon petit loup
Ты забудешь, мой волчонок,
Ne pleure pas
Не плачь.
T'en fais pas, mon petit loup
Не переживай, мой волчонок.





Writer(s): Pierre Perret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.