Paroles et traduction Pierre Perret - Mon épouse, elle est jalouse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon épouse, elle est jalouse
Моя жена, она ревнива
Mon
épouse
elle
est
jalouse
Моя
жена,
она
ревнива,
C'est
pour
ça
qu'elle
me
fait
filer
le
train
par
des
barbouzes
Вот
почему
она
шлёт
за
мной
слежку,
этих
громил.
Et
ma
belle-mère
c'est
une
sorcière
А
тёща
моя
— настоящая
ведьма,
Celle-là
elle
fait
rien
qu'à
me
suivre
par-derrière
Эта
всё
время
следует
за
мной
по
пятам.
Ma
collègue
de
bureau
je
crois
que
je
lui
ai
plu
Моя
коллега
по
работе,
кажется,
я
ей
понравился,
Elle
m'a
dit
l'autre
jour
vous
êtes
bien
mieux
sans
vos
lunettes
Она
мне
сказала
на
днях:
«Вы
гораздо
лучше
выглядите
без
очков».
Je
suis
tombé
de
haut
eh
bien
seigneur
Jésus
Я
был
ошарашен,
ей-богу,
Et
vous
sans
soutien-gorge
j'y
ai
dit
vous
êtes
pas
mal
non
plus
А
я
ей:
«А
вы
без
лифчика
тоже
неплохо
смотритесь».
Mais
mon
épouse
elle
est
jalouse
Но
моя
жена,
она
ревнива,
Elle
nous
épiait
couchée
à
plat
ventre
dans
la
pelouse
Она
шпионила
за
нами,
лёжа
плашмя
на
лужайке.
Et
ma
belle-mère
c'est
une
vipère
А
тёща
моя
— настоящая
гадюка,
Celle-là
elle
fait
rien
qu'à
me
suivre
par-derrière
Эта
всё
время
следует
за
мной
по
пятам.
Ma
voisine
de
pallier
a
son
réveil
cassé
У
моей
соседки
по
площадке
сломался
будильник,
Elle
me
dit
cher
voisin
éveillez-moi
vers
les
cinq
heures
Она
говорит
мне:
«Дорогой
сосед,
разбудите
меня
около
пяти».
Et
ça
serait
vachement
bien
si
vous
me
portez
dans
le
bain
И
было
бы
очень
здорово,
если
бы
вы
отнесли
меня
в
ванную,
Rien
que
pour
mes
grains
de
beauté
y'en
a
qui
en
baveraient
comme
des
chiens
Только
ради
моих
родинок,
многие
бы
за
это
слюнки
пускали».
Mais
mon
épouse
elle
est
jalouse
Но
моя
жена,
она
ревнива,
Elle
était
collée
à
moi
comme
une
ventouse
Она
прилипла
ко
мне,
как
банка.
Et
ma
belle-mère
y
faut
se
la
faire
А
с
моей
тёщей
— это
надо
пережить,
Celle-là
elle
fait
rien
qu'à
me
suivre
par-derrière
Эта
всё
время
следует
за
мной
по
пятам.
J'ai
reçu
un
mot
d'amour
signé
cuisse
de
velours
Я
получил
любовную
записку,
подписанную
«Бархатные
ножки»,
Qui
me
dit
viens
ce
soir
je
t'ai
dans
la
peau
comme
une
chatouille
В
которой
говорится:
«Приходи
сегодня
вечером,
я
вся
горю,
как
от
щекотки».
J'ai
colgaté
mes
crocs
pétrolané
mes
tifs
Я
почистил
зубы,
смазал
волосы
маслом,
Et
mes
fleurs
à
la
main
fatalement
je
me
suis
cassé
le
pif
И
со
цветами
в
руках,
как
назло,
разбил
себе
нос.
Sur
mon
épouse
qui
est
jalouse
Об
мою
жену,
которая
ревнива,
Et
qui
me
filait
des
coups
de
pébroque
sur
la
galtouze
И
которая
била
меня
зонтиком
по
заднице.
Et
ma
belle-mère
la
vieille
panthère
А
моя
тёща,
старая
пантера,
Celle-là
elle
fait
rien
qu'à
me
suivre
par-derrière
Эта
всё
время
следует
за
мной
по
пятам.
Mon
épicière
m'a
dit
vous
avez
du
sang
bleu
Моя
продавщица
сказала
мне:
«У
вас
голубая
кровь»,
Ne
me
dites
pas
non
je
le
vois
couler
dans
vos
veines
«Не
говорите
мне
«нет»,
я
вижу,
как
она
течёт
по
вашим
венам».
Ah
plût
au
ciel
mon
Dieu
que
j'eusse
un
tel
enfant
О,
если
бы
небеса
послали
мне
такого
ребёнка,
Un
quart
d'heure
suffirait
lui
dis-je
faudrait
pas
bien
longtemps
«Четверти
часа
хватит»,
— сказал
я
ей,
— «Не
нужно
много
времени».
Mais
mon
épouse
elle
est
jalouse
Но
моя
жена,
она
ревнива,
Et
c'est
pour
ça
qu'automatiquement
elle
me
blouse
И
поэтому
она
автоматически
меня
бесит.
Et
ma
belle-mère
c'est
une
sorcière
А
тёща
моя
— настоящая
ведьма,
Celle-là
elle
fait
rien
qu'à
me
suivre
par-derrière
Эта
всё
время
следует
за
мной
по
пятам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.