Pierre Perret - Non, J'irai Pas Chez Ma Tante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Perret - Non, J'irai Pas Chez Ma Tante




Non, J'irai Pas Chez Ma Tante
No, I Won't Go to My Aunt's
Mon Robert mon enfant il fait beau
My Robert, my little one, the weather is beautiful
C′est pour toi le temps des vacances
It's time for your vacation
Ta valise est mon angelot
Your suitcase is here, my little angel
Ta tata t'attend à Valence
Your aunt is waiting for you in Valence
Et c′est moi ta maman mon trésor
And it's me, your mother, my treasure
Moi qui t'accompagne à la gare
Who's taking you to the train station
Y a des nouilles et une belle côte de porc
There are noodles and a nice pork chop
Dans ta p'tite galtouse de voyage
In your little travel bag
Non non non j′irai pas chez ma tante
No, no, no, I won't go to my aunt's
C′est pas beau et ça sent l'pipi d′chat
It's not beautiful and it smells like cat's pee
Cette vieille chouette qui boit que du tilleul-menthe
That old bat who drinks nothing but peppermint tea
Et qui est rance comme un biscuit de soldat
And who's as stale as a soldier's biscuit
Ça se voit bien qu'elle est moche elle ressemble à papa
It's easy to see that she's ugly, she looks like dad
Elle filerait les chocottes à Dracula
She would give Dracula the creeps
Mon Robert tu nous tues de chagrin
My Robert, you're killing us with grief
On a déjà perdu ton oncle
We've already lost your uncle
A qui tu répétais chaque matin
To whom you repeated every morning
Tiens v′là le vieux satyre aux furoncles
Here's the old satyr with the boils
C'était pas une raison pour fourrer
That was no reason to stuff
De la poudre à fusil dans sa pipe
Gunpowder into his pipe
Les furoncles ont bien sûr éclaté
The boils burst, of course
Mais ton oncle aussi le pauv′ type
But so did your uncle, the poor guy
Non non non j'irai pas chez ma tante
No, no, no, I won't go to my aunt's
J'ai la trouille quand je suis dans ses bras
I get scared when I'm in her arms
Elle renifle elle transpire elle se gratte
She sniffs, she sweats, she scratches
Son dentier s′entrechoque j′ai les foies
Her dentures clash, I'm going crazy
La nuit sans sa moumoute et ses dents à la main
At night, without her hairpiece and her teeth
Elle filerait la colique à Frankenstein
She would give Frankenstein the colic
Mon Robert mon bébé turbulent
My Robert, my boisterous baby
Tu sais bien qu'ses dents ont pris le large
You know that her teeth have gone AWOL
Lorsqu′elle tomba les fers en avant
When she fell headfirst down the stairs
De l'escalier t′avais scié une marche
Where you had sawn off a step
Si la pauvre femme a des faux cheveux
If the poor woman has false hair
C'est que tu lui as dit viens qu′j'te parfume
It's because you told her, "Come, let me perfume you"
Dans le shampooing au super t'as mis le feu
You set fire to the shampoo with super glue
(Soi-disant) pour jouer au bonze qui fume
(Supposedly) to play the part of the smoking monk
Non non non j′irai pas chez ma tante
No, no, no, I won't go to my aunt's
Ah ça non alors j′irai pas chez la viocque
Oh, no, no, no, I won't go to that old hag's
La dernière fois qu'j′y ai été elle m'a filé une avoine dis donc
The last time I was there, she gave me a good hiding, damn it
Ah ça non alors parce que j′y avais fait un p'tit trou dans ses varices
Oh, no, no, no, because I had made a little hole in her varicose veins
Un p′tit trou avec une toute petite épingle de rien du tout
A little hole with a tiny little pin
Juste pour rigoler, ça a été ma fête oh la vache dis donc.
Just for fun, it was my birthday, oh boy.
Oh ben non alors.
Oh, no, no, no.





Writer(s): Pierre Perret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.