Pierre Perret - Onésime - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Perret - Onésime




C′est sur les bords d'un rivière
Это на берегу реки
Qu′un jour la vache de cet âne d'Onésime
Пусть однажды корова этого осла Онисима
Pour baigner son beau derrière
Чтобы искупать ее красивую задницу
Venait d'ôter ses jarr′tières
Только что снял свои кувшины
Mais Onésim′ qui avait tout vu
Но Онезим, который видел все это
Devint alors tout rouge et confus
Затем стал весь красный и смущенный
Ah! Si ma femm' songeait-il tout bas
Ах, если бы моя жена думала так низко
Avait pour ell′ de si beaux appâts
У него были такие красивые приманки
Et l'Onésime s′amoura-ache
И Онезим полюбил себя
Bel et bien de cett' sacrée va-ache
Действительно, это священная проблема
Qui faut bien l′ dir' montrait ses cuiss's
Кто бы это ни говорил, он показывал свои бедра
Ce que n′ font pas les vaches Suiss′s
Чего не делают швейцарские коровы
C'est au milieu d′un champ d'avoine
Это посреди овсяного поля
Qu′un jour la femme de cet âne d'Onésime
Пусть однажды жена этого осла Онезима
Surpris le taureau Cocarde
Удивленный бык кокард
Enfilant un slip moutarde
Надев горчичные трусы
Mon homm′ dit-ell' n'est pas dépourvu
Мой мужчина говорит, что он не лишен
D′aussi bell′s cornes et c'est bien connu
Также рога Белла, и это хорошо известно
Mais rien d′ commun avec ce taureau
Но ничего общего с этим быком нет
Pour qui viril n'est pas un vain mot
Для кого мужественный-не напрасное слово
Et v′là la femm' qui s′amoura-ache
А там женщина, которая любит друг друга, болит
Du mari de cett' sacrée va-ache
От мужа этой священной женщины.
Qui faut bien l' dir′ baissait son froc
Кто бы это ни сказал, он опустил свое платье
Il faut l′avouer ça fout un choc
Надо признать, это шокирует.
Et le taureau lorgnant la femme
И бык, смотрящий на женщину
Disait j'aurai la p′tit' femme d′Onésime
Говорил, что у меня будет жена Онисима.
Et son p'tit museau sans tâche
И его тупая морда без задач
Si ma femm′ n'était pas vache
Если бы моя жена не была коровой
Mais Onésim' qu′ avait tout compris
Но Онезим ' что ' все понял
Courut chercher son vieux bistouri
Побежал за своим старым скальпелем
Et je crois bien qu′ c'est comm′ ça qu'on dit
И я думаю, что это то, что мы говорим
D′un coup d'un seul lui coupa l′envie
Одним махом его обуяла зависть.
Depuis la femm' contre Onési-ime
С тех пор, как женщина против кого-то другого
Nourrit sans cess' des idées d′ cri-ime
Безостановочно питает критические идеи
Comm′ la vache est une emmerdeu-euse
Комм, корова - это ужасно
Ell' lui a r′filé la fièvre aphteu-euse
Она заразила его ящуром
Ce qui n'est tout d′ mêm' pas banal
Что все-таки не банально
Je trouv′ ça même original
Я нахожу это даже оригинальным





Writer(s): Pierre Perret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.