Paroles et traduction Pierre Perret - Onésime
C′est
sur
les
bords
d'un
rivière
Это
на
берегу
реки
Qu′un
jour
la
vache
de
cet
âne
d'Onésime
Пусть
однажды
корова
этого
осла
Онисима
Pour
baigner
son
beau
derrière
Чтобы
искупать
ее
красивую
задницу
Venait
d'ôter
ses
jarr′tières
Только
что
снял
свои
кувшины
Mais
Onésim′
qui
avait
tout
vu
Но
Онезим,
который
видел
все
это
Devint
alors
tout
rouge
et
confus
Затем
стал
весь
красный
и
смущенный
Ah!
Si
ma
femm'
songeait-il
tout
bas
Ах,
если
бы
моя
жена
думала
так
низко
Avait
pour
ell′
de
si
beaux
appâts
У
него
были
такие
красивые
приманки
Et
l'Onésime
s′amoura-ache
И
Онезим
полюбил
себя
Bel
et
bien
de
cett'
sacrée
va-ache
Действительно,
это
священная
проблема
Qui
faut
bien
l′
dir'
montrait
ses
cuiss's
Кто
бы
это
ни
говорил,
он
показывал
свои
бедра
Ce
que
n′
font
pas
les
vaches
Suiss′s
Чего
не
делают
швейцарские
коровы
C'est
au
milieu
d′un
champ
d'avoine
Это
посреди
овсяного
поля
Qu′un
jour
la
femme
de
cet
âne
d'Onésime
Пусть
однажды
жена
этого
осла
Онезима
Surpris
le
taureau
Cocarde
Удивленный
бык
кокард
Enfilant
un
slip
moutarde
Надев
горчичные
трусы
Mon
homm′
dit-ell'
n'est
pas
dépourvu
Мой
мужчина
говорит,
что
он
не
лишен
D′aussi
bell′s
cornes
et
c'est
bien
connu
Также
рога
Белла,
и
это
хорошо
известно
Mais
rien
d′
commun
avec
ce
taureau
Но
ничего
общего
с
этим
быком
нет
Pour
qui
viril
n'est
pas
un
vain
mot
Для
кого
мужественный-не
напрасное
слово
Et
v′là
la
femm'
qui
s′amoura-ache
А
там
женщина,
которая
любит
друг
друга,
болит
Du
mari
de
cett'
sacrée
va-ache
От
мужа
этой
священной
женщины.
Qui
faut
bien
l'
dir′
baissait
son
froc
Кто
бы
это
ни
сказал,
он
опустил
свое
платье
Il
faut
l′avouer
ça
fout
un
choc
Надо
признать,
это
шокирует.
Et
le
taureau
lorgnant
la
femme
И
бык,
смотрящий
на
женщину
Disait
j'aurai
la
p′tit'
femme
d′Onésime
Говорил,
что
у
меня
будет
жена
Онисима.
Et
son
p'tit
museau
sans
tâche
И
его
тупая
морда
без
задач
Si
ma
femm′
n'était
pas
vache
Если
бы
моя
жена
не
была
коровой
Mais
Onésim'
qu′
avait
tout
compris
Но
Онезим
' что
' все
понял
Courut
chercher
son
vieux
bistouri
Побежал
за
своим
старым
скальпелем
Et
je
crois
bien
qu′
c'est
comm′
ça
qu'on
dit
И
я
думаю,
что
это
то,
что
мы
говорим
D′un
coup
d'un
seul
lui
coupa
l′envie
Одним
махом
его
обуяла
зависть.
Depuis
la
femm'
contre
Onési-ime
С
тех
пор,
как
женщина
против
кого-то
другого
Nourrit
sans
cess'
des
idées
d′
cri-ime
Безостановочно
питает
критические
идеи
Comm′
la
vache
est
une
emmerdeu-euse
Комм,
корова
- это
ужасно
Ell'
lui
a
r′filé
la
fièvre
aphteu-euse
Она
заразила
его
ящуром
Ce
qui
n'est
tout
d′
mêm'
pas
banal
Что
все-таки
не
банально
Je
trouv′
ça
même
original
Я
нахожу
это
даже
оригинальным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Perret
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.