Paroles et traduction Pierre Perret - Pas de chanson aujourd'hui
Pas de chanson aujourd'hui
No Song Today
Je
n'écrirai
pas
de
chanson
aujourd'hui
I
won't
write
a
song
today,
my
dear
Non
pas
de
refrains
polissons
mes
amis
No
playful
tunes
for
you,
I
fear
Mon
sujet
s'envole
dans
l'air
transparent
My
subject
flies
in
the
clear
air
Et
je
voudrais
dire
tant
et
tant
And
I
want
to
say
so
much,
I
swear
Un
million
de
morts
en
Iran
fermez
le
ban
A
million
dead
in
Iran,
the
story
ends
there
C'est
Allah
qui
l'a
voulu
lanturlu
It's
Allah's
will,
so
they
declare
Les
abeilles
butinent
le
tulipier
Bees
gather
nectar
from
the
tulip
tree
Et
ces
putains
d'hirondelles
lâchent
de
tout
sur
mon
papier
And
damn
swallows
drop
mess
all
over
my
paper,
you
see
Non
je
vous
ferai
sûrement
pas
une
chanson
No,
I
surely
won't
make
a
song
for
you
J'ai
les
orteils
dans
le
gazon
de
ma
maison
My
toes
are
buried
in
my
lawn,
it's
true
Je
préfère
attendre
que
mon
stylo
mue
I'd
rather
wait
for
my
pen
to
shed
its
skin
Y
a
encore
tant
de
choses
que
j'ai
pas
vues
There's
still
so
much
I
haven't
seen
within
Le
soleil
est
un
jaune
d'oeuf
dans
l'air
bleu
The
sun's
a
yolk
in
the
blue
air
En
dessous
pas
grand
chose
de
neuf
ou
si
peu
Below,
not
much
new,
a
meager
affair
Les
pavots
fleurissent
en
Bolivie
Poppies
bloom
in
Bolivia's
land
La
récolte
sera
bonne
les
dealers
sont
ravis
The
harvest
will
be
good,
dealers
understand
Non
je
vous
ferai
pas
de
chanson
mes
loulous
No,
I
won't
make
a
song
for
you,
my
sweet
J'ai
assez
batifolé
avec
vous
I've
frolicked
enough,
can't
you
see
it's
complete?
Quand
une
jupe
s'ouvre
il
faut
la
cueillir
When
a
skirt
opens,
it
must
be
seized
On
a
l'éternité
pour
dormir
We
have
eternity
to
sleep
at
ease
Dans
la
douceur
de
l'été
dans
la
soie
In
summer's
softness,
in
silk
so
fine
Des
corsages
éclatent
partout
sous
les
doigts
Bodices
burst
open
everywhere,
entwined
Je
goûte
encore
ces
produits
laitiers
I
still
savor
those
dairy
delights
Car
malgré
mon
expérience
le
mystère
reste
entier
For
despite
my
experience,
the
mystery
ignites
Je
n'écrirai
pas
de
chanson
aujourd'hui
I
won't
write
a
song
today,
my
love
J'irai
cueillir
des
mousserons
près
du
puits
I'll
gather
mushrooms
near
the
well
above
Y
prévoient
ce
week-end
plus
de
cent
macchabées
They
predict
over
a
hundred
dead
this
weekend
Y
aura
du
boulot
pour
monsieur
l'abbé
Plenty
of
work
for
the
priest,
my
friend
Ce
soir
j'irai
chez
Lolotte
faire
ma
cour
Tonight,
I'll
court
sweet
Lolotte,
it's
true
Elle
a
toujours
des
baisers
de
secours
She
always
has
kisses
to
spare,
just
for
you
Aline
et
Jean-Pierre
se
sont
quittés
Aline
and
Jean-Pierre
have
called
it
quits
C'est
dommage
à
la
belote
qu'est-ce
qu'on
a
pu
s'éclater
It's
a
shame,
we
had
such
fun
playing
cards,
such
hits
Non
je
vous
ferai
pas
de
chanson
mes
loulous
No,
I
won't
make
a
song
for
you,
my
sweet
Vous
voyez
aucun
sujet
ne
vaut
le
coup
You
see,
no
subject
is
worth
the
feat
Non
je
vous
ferai
pas
de
chanson
aujourd'hui
No,
I
won't
make
a
song
today
Je
vais
voir
si
mon
jardin
a
fleuri
I'll
go
see
if
my
garden's
in
bloom,
come
what
may
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.