Pierre Perret - Pas de chanson aujourd'hui - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Perret - Pas de chanson aujourd'hui




Pas de chanson aujourd'hui
No Song Today
Je n'écrirai pas de chanson aujourd'hui
I won't write a song today, my dear
Non pas de refrains polissons mes amis
No playful tunes for you, I fear
Mon sujet s'envole dans l'air transparent
My subject flies in the clear air
Et je voudrais dire tant et tant
And I want to say so much, I swear
Un million de morts en Iran fermez le ban
A million dead in Iran, the story ends there
C'est Allah qui l'a voulu lanturlu
It's Allah's will, so they declare
Les abeilles butinent le tulipier
Bees gather nectar from the tulip tree
Et ces putains d'hirondelles lâchent de tout sur mon papier
And damn swallows drop mess all over my paper, you see
Non je vous ferai sûrement pas une chanson
No, I surely won't make a song for you
J'ai les orteils dans le gazon de ma maison
My toes are buried in my lawn, it's true
Je préfère attendre que mon stylo mue
I'd rather wait for my pen to shed its skin
Y a encore tant de choses que j'ai pas vues
There's still so much I haven't seen within
Le soleil est un jaune d'oeuf dans l'air bleu
The sun's a yolk in the blue air
En dessous pas grand chose de neuf ou si peu
Below, not much new, a meager affair
Les pavots fleurissent en Bolivie
Poppies bloom in Bolivia's land
La récolte sera bonne les dealers sont ravis
The harvest will be good, dealers understand
Non je vous ferai pas de chanson mes loulous
No, I won't make a song for you, my sweet
J'ai assez batifolé avec vous
I've frolicked enough, can't you see it's complete?
Quand une jupe s'ouvre il faut la cueillir
When a skirt opens, it must be seized
On a l'éternité pour dormir
We have eternity to sleep at ease
Dans la douceur de l'été dans la soie
In summer's softness, in silk so fine
Des corsages éclatent partout sous les doigts
Bodices burst open everywhere, entwined
Je goûte encore ces produits laitiers
I still savor those dairy delights
Car malgré mon expérience le mystère reste entier
For despite my experience, the mystery ignites
Je n'écrirai pas de chanson aujourd'hui
I won't write a song today, my love
J'irai cueillir des mousserons près du puits
I'll gather mushrooms near the well above
Y prévoient ce week-end plus de cent macchabées
They predict over a hundred dead this weekend
Y aura du boulot pour monsieur l'abbé
Plenty of work for the priest, my friend
Ce soir j'irai chez Lolotte faire ma cour
Tonight, I'll court sweet Lolotte, it's true
Elle a toujours des baisers de secours
She always has kisses to spare, just for you
Aline et Jean-Pierre se sont quittés
Aline and Jean-Pierre have called it quits
C'est dommage à la belote qu'est-ce qu'on a pu s'éclater
It's a shame, we had such fun playing cards, such hits
Non je vous ferai pas de chanson mes loulous
No, I won't make a song for you, my sweet
Vous voyez aucun sujet ne vaut le coup
You see, no subject is worth the feat
Non je vous ferai pas de chanson aujourd'hui
No, I won't make a song today
Je vais voir si mon jardin a fleuri
I'll go see if my garden's in bloom, come what may






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.