Paroles et traduction Pierre Perret - Perrette, La Môme Lolo
Perrette, La Môme Lolo
Perrette, La Môme Lolo
Perrette,
une
belle
bouseuse
qui
charriait
son
lolo
Perrette,
a
beautiful
cowgirl
who
carried
her
milk
Bien
cloqué
sur
son
caberlot,
prétentiarde
comme
pas
deux
Well-perched
on
her
caberlot,
a
pretentious
one
like
no
other
Voulait
s′pointer
au
bled,
loquée
à
ras
l'bonbon
Wanted
to
show
up
in
the
village,
drunk
as
a
skunk
Elle
arquait
les
compas,
ayant
mis
pour
l′occase
She
arched
her
legs,
having
put
on
for
the
occasion
Sa
carrosserie
grand
sport
des
fringues
de
Saint-Laurent
Her
sporty
body
in
Saint-Laurent
clothes
Et
des
grolles
de
chez
Dior
And
Dior
sneakers
Not'
cul-terreuse,
y
faut
bien
l'dire,
qu′était
un
poil
beurrée
Our
little
country
girl,
it
must
be
said,
was
a
little
tipsy
Comptait
déjà
l′oseille
qu'elle
pourrait
se
goinfrer
Already
counting
the
money
she
could
spend
Achetait
du
Saint-Gobain
un
studio
à
Neuilly
Buying
a
studio
in
Neuilly
with
Saint-Gobain
Et
les
doigts
dans
l′tarin,
s'embourbait
l′Arabie
And
with
her
fingers
in
the
pie,
she
was
getting
into
the
oil
business
in
Arabia
"D'abord,
c′est
pas
duraille"
gambergeait-elle
tout
bas
"First
of
all,
it's
not
hard"
she
thought
to
herself
"D'élever
de
la
poulaille
autour
de
ma
casbah
"To
raise
chickens
around
my
casbah
Le
goupil
sera
marle
s'il
peut
tout
me
becqueter
The
fox
will
be
smart
if
it
can
peck
at
me
Et
avec
cet
artiche,
je
me
paye
un
goret
And
with
this
stuff,
I'll
buy
myself
a
pig
Sézigue
à
faire
du
lard
me
paraît
tout
bonnard
It
seems
like
a
good
idea
to
make
lard
Quand
j′y
beurrais
ses
toasts,
l′était
déjà
mastard
When
I
buttered
her
toast,
she
was
already
fat
J'aurai
en
le
fourgant
trois
p′tites
caisses
de
whisky
I'll
have
three
little
crates
of
whiskey
by
stuffing
it
in
Et
qui,
qui
va
s'payer,
avec
tout
cet
artiche
And
who,
who's
going
to
buy
Une
ruminante
et
son
lardon?
Cherchez
pas,
c′est
bibiche!
A
cow
and
her
bacon?
Don't
look,
it's
Bibiche!
Et
j'les
vois
valdinguer
déjà
in
my
gazon"
And
I
can
already
see
them
rolling
around
on
my
lawn"
Mais
aussi
sec,
macache!
But
right
away,
macaque!
La
môme
in
the
bitume,
avec
tout
son
lolo
The
girl
in
the
asphalt,
with
all
her
milk
Vite
fait,
bien
fait
se
crash,
Quickly,
well
done,
she
crashed,
Salut
la
foiridon
et
les
concerts
de
rock
Goodbye
to
the
fair
and
the
rock
concerts
La
gosse
file
un
coup
de
chasse
à
ses
litrons
nazebroques
The
girl
gave
a
chase
to
her
nazebroque
breasts
Et
se
tire
en
chialant
morfler
chez
son
coquin
And
left
crying
to
go
and
sulk
with
her
rascal
Une
fricassée
de
gnons
sur
son
mignon
tarin
A
stew
of
gnons
on
her
cute
little
face
Les
ploucs
s′en
pétèrent
les
boyaux
et
on
l'appela
la
môme
Lolo
The
locals
burst
their
guts
laughing
and
called
her
the
girl
Lolo
Ah,
qui
n'se
fait
du
cinoche
un
jour
sous
sa
gapette!
Ah,
who
doesn't
make
a
movie
one
day
under
his
cap!
Ah,
qui
ne
fait
carburer
un
jour
sa
trottinette!
Ah,
who
doesn't
drive
his
scooter
one
day!
Les
mecs
sont
présidents,
le
pape
ou
les
Rothschild
Guys
are
presidents,
the
pope
or
the
Rothschilds
Dans
le
coincetot
de
la
théière,
y
z′ont
toujours
beau
chpil
In
the
corner
of
the
teapot,
they
always
have
a
lot
of
money
Y
z′ont
des
fifrelins,
des
gonzesses,
la
castagne
They
have
whistles,
girls,
the
fight
Y
gambergent
à
Fort-Knox,
y
z'ont
la
Caisse
d′Épargne
They
think
about
Fort-Knox,
they
have
the
Caisse
d'Épargne
Qui
soyent
rupins
ou
qui
soyent
fleurs
Whether
they
are
rupins
or
flowers
Les
plus
marioles
l'ont
dans
le
baigneur.
The
biggest
marioles
have
it
in
their
swimsuit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.