Pierre Perret - Pour faire une bonne guerre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Perret - Pour faire une bonne guerre




Pour faire une bonne guerre
To Make a Good War
Pour faire une bonne guerre
To Make a Good War
Pierre Perret
Pierre Perret
Pour faire une bonne guerre
To make a good war
Il faut des gentils, il faut des méchants
You need good guys, you need bad guys
L'argent et Dieu
Money and God
Il faut des gentils, il faut des méchants
You need good guys, you need bad guys
Et entre les deux des innocents
And in between, the innocent
Faut tuer des gentils, faut tuer des méchants
You have to kill good guys, you have to kill bad guys
Il faut en avoir pour son argent
You have to get your money's worth
Pour faire un bon film
To make a good movie
Il faut des gentils, il faut des méchants
You need good guys, you need bad guys
Du cul et Dieu
Ass and God
Un p'tit peu de cul, un p'tit peu de Dieu
A little bit of ass, a little bit of God
Et des brouettes de bons sentiments
And wheelbarrows of good feelings
Mais il faut surtout punir les méchants
But above all, you have to punish the bad guys
Et qu'il fasse beaucoup, beaucoup d'argent
And make a lot of money, a lot of money
Pour faire un mariage
To make a marriage
Il faut un mari, une femme, un amant
You need a husband, a wife, a lover
De temps en temps
From time to time
Un époux confiant
A trusting spouse
Qu'est sûr en s' couchant
Who goes to bed
D'avoir Pénélope
Sure of having Penelope
Au fond d' son pieu
In the depths of his stake
Faut un mari myope
You need a nearsighted husband
Un amant fougueux
A fiery lover
Et une belle salope entre les deux
And a beautiful slut between the two
Pour être président
To be a president
Faut promettre tout
You have to promise everything
Au bout d' quelques temps
After a while
Tout l' monde s'en fout
Everybody forgets about it
Faut être un tueur
You have to be a killer
Faut être convaincant
You have to be convincing
Sinon l'électeur
Otherwise the voter
Va foutre le camp
Will get the hell out of there
Et l'on peut mentir et trahir aussi
And you can lie and betray as well
Mais nom de la démocratie
But in the name of democracy
Pour faire une chanson
To make a song
Il faut du vécu
You need experience
D'l'amour à foison
A lot of love
Parfois du cul
Sometimes some ass
Du rire du tragique point de trémolo
Laughter, tragedy, point of no vibrato
Et quand on invoque les gros salops
And when you invoke the big bastards
Faut pour la musique et le choix des mots
For the music and the word choices
La liberté au bout du stylo
Freedom at the end of the pen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.