Paroles et traduction Pierre Perret - Quand L'amour Vous Fait Signe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand L'amour Vous Fait Signe
When Love Nods to You
Il
a
suffit
d'une
fois
ma
vie
s'est
endimanch?
e
It
only
took
once,
my
life
became
a
Sunday
Les
montagnes
marchaient
doucement
du
bout
des
rochersQuand
l'amour
vous
fait
signe
Mountains
would
gently
move,
right
at
the
edge
of
the
rocks,
when
love
nods
Le
soleil
s'est
piqu?
sur
la
plume
de
mon
chapeau
The
sun
would
stick
around,
just
to
sit
upon
my
hat
Le
vent
dans
les
bl?
s
s?
chait
les
blessures
des
coquelicots
The
wind
caresses
poppies,
in
fields
of
blue,
and
heals
them
where
they're
at
Quand
l'amour
vous
fait
signe
When
love
nods
to
you
Suivez-le
suivez-le
Follow
it,
follow
it
N'importe
ou
mais
suivez-le
Anywhere,
just
follow
it
Y
a
plus
d'amis
plus
de
famille
There
are
no
more
friends
or
family
Quand
l'amour
vous
fait
signe
When
love
nods
to
you
Suivez-le
suivez-le
Follow
it,
follow
it
Une
vol?
e
de
baisers
vint
se
poser
sur
mon
bec
A
flock
of
kisses
came,
and
sat
right
on
my
beak
Mes
muscles
s'amollirent
et
mon
palais?
tait
sec
My
mouth
became
so
dry,
and
all
my
muscles
started
to
grow
weak
Quand
elle
m'a
dit
je
t'aime
j'ai
voulu
prendre
un
ton
blagueur
When
she
told
me
that
she
loves
me,
I
wanted
to
laugh
and
make
light
Mais
j'avais
l'air
d'un
type
qu'on
vient
d'appeler
chez
le
directeur
But
then
I
looked
like
some
kid,
just
called
to
the
principal's
office
with
fright
Pour
toi
mon
fr?
re
paum?
qui?
tait
jusqu'ici
seul
To
you
my
lost
brother,
who's
been
alone
up
to
here
Arrivera
un
jour
celle
qui
aura
le
b?
guin
de
ta
p'tite
gueule
She
will
come
one
day
and
adore
all
of
your
features,
I
promise
you,
my
dear
Alors
laisse
tout
tomber
que
rien
au
monde
ne
t'emp?
che
So
let
everything
go,
don't
be
afraid
and
don't
make
a
fuss
De
suivre
le
p'tit
mec
quand
il
d?
barque
avec
ses
fl?
ches
Follow
that
little
guy
when
he
shows
up
with
his
arrows
and
his
bow,
and
make
no
fuss
A
toi
la
fille
fan?
e
qui
craignait
tant
de
voir
le
loup
To
you,
the
amazing
woman,
who's
afraid
of
the
wolf
Qui
ne
fus
pas
malmen?
e
par
un
amant
trop
jaloux
Who
never
was
bruised
by
a
lover
that
was
just
too
rough
A
vous
les
Don
Juan
tristes
qui
avait?
pous?
des
sous
To
you
Don
Juans,
all
sad,
that
had
to
spend
too
much
A
tous
ceux
qui
savent
pas
encore
comment
on
devient
fou
To
everyone
who
still
hasn't
learned
how
to
be
touched
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.