Pierre Perret - Solitude - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Perret - Solitude




Solitude
Solitude
(T. Gautier)
(T. Gautier)
I
I
Je bande trop. De ma culotte
I'm so horny. My pants
Je sors mon vit qui dcalotte
Can't contain my cock, which dances
Son champignon
Its mushroom head
Tremidi, seul dans sa chambre,
Tuesday, alone in my chamber,
En ttette avec son membre,
Playing with my member,
C′est du guignon.
It's bad luck.
II
II
Mon jacquemart me tend le ventre:
My little soldier begs me to take it,
Dans quelque-chose il faut que j'entre,
I need to put it in something, I don't care what.
Cul bouche ou con.
A mouth, an ass, or a cunt.
Mais je ne vois pas ma voisine
But I see no neighbor girl
Lanant son? illade assassine
With her tantalizing gaze
De son balcon
From her balcony
III
III
En vain Coco dresse sa huppe:
In vain does Coco raise her crest:
Dans la maison pas une jupe,
Not a skirt to be seen in the house,
Pas un bonnet.
Not a bonnet.
La pine au poing, pose quivoque,
My cock in hand, pose ambiguous,
Dfaut de con je t′invoque,
In the absence of a cunt, I invoke you,
Veuve Poignet.
Widow Poignet.
IV
IV
Mais la Chimre ouvre sa porte.
But the Chimera opens her door.
Une femme entre, gorge forte,
A woman enters, busty and voluptuous,
Reins puissants,
Her hips powerful,
Qui retrousse chemise et cotte
Who pulls up her shift and chemise,
Met sous mon nez sa grosse motte
Revealing her large, hairy mound
Aux crins frisants
To me.
V
V
Puis je l'empoigne par les hanches,
Then I grab her by the hips,
Et j'carte ses cuisses blanches
And I spread her white thighs
De mon genou;
With my knee;
Dj ma pine triomphante
Already my triumphant cock
De l′abricot perant la fente
Pierces the cleft of her apricot,
Y fait son trou.
Making its way inside.
VI
VI
Serrant le cul, haussant la croupe,
Squeezing her ass, raising her haunches,
Les pieds en l′air comme en un groupe
Her feet in the air like in a group
De Clodion,
By Clodion,
Elle absorbe toute ma pine
She takes my whole cock
Et retrouve de Messaline
And rediscovers Messaline's
Le tordion.
Torrid passion.
VIl
VIl
Un flot de liqueur prostatique,
A flood of prostatic fluid,
Du temple mouillant le portique,
Wetting the temple's portico,
Ecume au bord;
Foams at the edge;
Sous le choc du vit qui la pousse
Under the thrust of the cock that drives
Elle criechaque secousse:
She screams with every stroke:
Vas-y plus fort!
Harder, baby!
VIII
VIII
Les yeux noys, de plaisir ple,
Her eyes filled with tears of pleasure,
Jusqu' la garde elle s′empale,
She impales herself up to the hilt,
Comme autrefois
Just like the girls of old
Du dieu Priape au fond d'un antre
Would impale themselves on the wooden
Les filles s′enfonaient au ventre
Phallus of the god Priapus
L'outil de bois.
Deep in his cave.
IX
IX
Quand j′ai bien goutt mon tube,
When I've milked my tube well,
Je vois s'envoler le succube
I see the succubus fly away,
Aux beaux seins nus,
Her breasts bare,
Je deviens flasque, je dbande,
I go limp, I come down,
Et je regrette mon offrande,
And I regret my offering,
Fausse Vnus.
False Venus.
X
X
Sur mes doigts en nappes s'panche,
On my fingers spreads in sheets,
Dj froide, la liqueur blanche;
Already cold, the white fluid;
Tout est fini,
All is over,
Et j′offre pour ton microscope
And I offer, for your microscope,
Le rsultat de ma syncope,
The result of my fainting spell,
Spallanzani!
Spallanzani!





Writer(s): Pierre Favre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.