Paroles et traduction Pierre Perret - Une chanson de toutes les couleurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une chanson de toutes les couleurs
A Song of All Colors
Une
chanson
de
toutes
les
couleurs
A
song
of
all
colors
Pour
égayer
tout
autour
la
planète
et
ses
chimères
To
brighten
up
the
planet
and
its
chimeras
all
around
Une
chanson
de
toutes
les
couleurs
A
song
of
all
colors
Ça
vous
accroche
la
gaieté
au
bout
du
coeur
It
will
hook
joy
onto
the
end
of
your
heart
Quelquefois
on
voit
des
hommes
noirs
ou
blancs
Sometimes
we
see
black
or
white
men
Devenir
bleus
de
peur
ou
bien
rouge
de
colère
Turn
blue
with
fear
or
red
with
anger
C'est
qu'assurément
ils
ont
des
misères
It
is
because
they
surely
have
miseries
Pour
consoler
tous
ces
Pierrots
il
faut
leur
faire
To
console
all
these
Pierrots,
we
must
give
them
Quelquefois
on
voit
des
hommes
verts
de
rage
Sometimes
we
see
green
with
rage
men
Qui
ont
des
petits
bonds
pour
décrocher
le
pompon
Who
have
little
jumps
to
grab
the
pompom
Mais
ce
pompon
rouge
faut
tout
le
temps
qu'il
bouge
But
this
red
pompom
must
move
all
the
time
Et
ça
fait
rire
tous
les
enfants
du
monde
qui
chantent
And
it
makes
all
the
children
of
the
world
who
sing
laugh
Une
chanson
de
toutes
les
couleurs
A
song
of
all
colors
Pour
égayer
tout
autour
la
planète
et
ses
chimères
To
brighten
up
the
planet
and
its
chimeras
all
around
Une
chanson
de
toutes
les
couleurs
A
song
of
all
colors
Ça
peut
être
simplement
la
couleur
du
bonheur
It
can
simply
be
the
color
of
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.