Pierre Perret - Une chanson de toutes les couleurs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Perret - Une chanson de toutes les couleurs




Une chanson de toutes les couleurs
A Song of All Colors
REFRAIN:
CHORUS:
Une chanson de toutes les couleurs
A song of all colors
Pour égayer tout autour la planète et ses chimères
To brighten up the planet and its chimeras all around
Une chanson de toutes les couleurs
A song of all colors
Ça vous accroche la gaieté au bout du coeur
It will hook joy onto the end of your heart
Quelquefois on voit des hommes noirs ou blancs
Sometimes we see black or white men
Devenir bleus de peur ou bien rouge de colère
Turn blue with fear or red with anger
C'est qu'assurément ils ont des misères
It is because they surely have miseries
Pour consoler tous ces Pierrots il faut leur faire
To console all these Pierrots, we must give them
REFRAIN
CHORUS
Quelquefois on voit des hommes verts de rage
Sometimes we see green with rage men
Qui ont des petits bonds pour décrocher le pompon
Who have little jumps to grab the pompom
Mais ce pompon rouge faut tout le temps qu'il bouge
But this red pompom must move all the time
Et ça fait rire tous les enfants du monde qui chantent
And it makes all the children of the world who sing laugh
Une chanson de toutes les couleurs
A song of all colors
Pour égayer tout autour la planète et ses chimères
To brighten up the planet and its chimeras all around
Une chanson de toutes les couleurs
A song of all colors
Ça peut être simplement la couleur du bonheur
It can simply be the color of happiness






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.