Pierre Perret - Vaiselle cassée - traduction des paroles en allemand

Vaiselle cassée - Pierre Perrettraduction en allemand




Vaiselle cassée
Zerbrochenes Geschirr
Pierre Perret
Pierre Perret
VAISSELLE CASSÉE
ZERBROCHENES GESCHIRR
Paroles et musique: Pierre Perret, 1976
Text und Musik: Pierre Perret, 1976
Savez-vous casser la vaisselle à maman
Wisst ihr, wie man Mutters Geschirr kaputt macht
Voilà voilà comment on s'y prend
Seht her, seht her, so macht man das
La toute première fois
Das allererste Mal
On hésite un peu
Zögert man ein bisschen
Quand on a pris le coup
Doch hat man den Dreh raus
C'est marrant comme tout
Ist's lustig wie sonstwas
On pose une assiette
Man stellt einen Teller
Sur une autre assiette
Auf einen anderen Teller
Puis de plus en plus
Dann immer höher
Jusqu'à ce qu'y en ait plus
Bis es keinen mehr gibt
La pile sur la tête
Den Stapel auf den Kopf
On enlève la main
Man zieht die Hand weg
Puis on lève un pied
Dann hebt man ein Bein
En chantant ce refrain
Und singt dabei diesen Refrain
Vaisselle cassée
Zerbrochenes Geschirr
C'est la fessée
Das gibt den Hintern voll
Vaisselle foutue
Geschirr kaputt
Pan-pan cul-cul
Patsch-Patsch auf den Po
Vaisselle cassée
Zerbrochenes Geschirr
C'est la fessée
Das gibt den Hintern voll
Vaisselle foutue
Geschirr kaputt
Pan-pan cul-cul
Patsch-Patsch auf den Po
Savez-vous casser la vaisselle à maman
Wisst ihr, wie man Mutters Geschirr kaputt macht
Voilà voilà comment on s'y prend
Seht her, seht her, so macht man das
Sur le plan musical
Auf musikalischer Ebene
Sachez mes petits
Merkts euch, meine Kleinen
Qu'avec du cristal
Dass mit Kristallglas
C'est bien plus joli
Es viel schöner klingt
Vous posez un verre
Man stellt ein Glas
Sur un autre verre
Auf ein anderes Glas
Puis de plus en plus
Dann immer höher
Jusqu'à ce qu'y en ait plus
Bis es keines mehr gibt
La pile sur la tête
Den Stapel auf den Kopf
On enlève la main
Man zieht die Hand weg
Puis on lève un pied
Dann hebt man ein Bein
En chantant ce refrain
Und singt dabei diesen Refrain
Cristal brisé
Kristall zerbrochen
C'est la fessée
Das gibt den Hintern voll
Cristal foutu
Kristall kaputt
Pan-pan cul-cul
Patsch-Patsch auf den Po
Cristal brisé
Kristall zerbrochen
C'est la fessée
Das gibt den Hintern voll
Cristal foutu
Kristall kaputt
Pan-pan cul-cul
Patsch-Patsch auf den Po
Savez-vous casser la vaisselle à maman
Wisst ihr, wie man Mutters Geschirr kaputt macht
Voilà voilà comment on s'y prend
Seht her, seht her, so macht man das
Pour la deuxième fois
Beim zweiten Mal
Papa s'est fâché
Wurde Papa wütend
C'est vrai que la vaisselle
Es ist wahr, Geschirr
C'est pas bon marché
Ist nicht gerade billig
Prenez dans l'armoire
Nehmt aus dem Schrank
Un bocal de poires
Ein Birnenglas
Puis un vase de Gien
Dann eine Vase aus Gien
S'il reste plus rien
Falls nichts mehr da ist
La pile sur la tête
Den Stapel auf den Kopf
Écartez vos mains
Spreizt eure Hände
Puis levez une gambette
Dann hebt ein Beinchen
En chantant ce refrain
Und singt dabei diesen Refrain
Vaisselle cassée
Zerbrochenes Geschirr
C'est la fessée
Das gibt den Hintern voll
Vaisselle foutue
Geschirr kaputt
Pan-pan cul-cul
Patsch-Patsch auf den Po
Vaisselle cassée
Zerbrochenes Geschirr
C'est la fessée
Das gibt den Hintern voll
Vaisselle foutue
Geschirr kaputt
Pan-pan cul-cul
Patsch-Patsch auf den Po
Vaisselle cassée
Zerbrochenes Geschirr
C'est la fessée
Das gibt den Hintern voll
Vaisselle foutue
Geschirr kaputt
Pan-pan cul-cul
Patsch-Patsch auf den Po
Vaisselle cassée
Zerbrochenes Geschirr
C'est la fessée
Das gibt den Hintern voll
Vaisselle foutue
Geschirr kaputt
Pan-pan cul-cul
Patsch-Patsch auf den Po






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.