Paroles et traduction Pierre Perret - Vingt-six ans à nous deux
J′aime
un
garçon
du
Capricorne,
moi
je
suis
Balance
on
est
heureux
Я
люблю
мальчика-Козерога,
я-Весы,
мы
счастливы.
Sa
bouche
a
le
goût
du
pop-corn,
on
a
vingt-six
ans
à
nous
deux
Ее
рот
на
вкус
как
попкорн,
нам
обоим
по
двадцать
шесть
лет.
On
est
fan's
des
Stones
et
des
Pink
Floyd
de
Brel
qui
chante
Mathilde
Мы
фанаты
"Стоунз"
и
"Пинк
Флойд"
де
Бреля,
которые
поют
"Матильду".
De
Donna
Summer
Woody
Allen
et
W.C.Fields
От
Донны
Саммер
Вуди
Аллен
и
У.
С.
Филдса
Mes
parents
vissés
à
leur
télé
font
une
sacré
trompette
Мои
родители,
прикрученные
к
своему
телевизору,
трубят
в
чертову
трубу
Du
prix
du
chou-fleur
des
radicaux
moi
je
m′en
bats
les
couettes
От
цены
на
цветную
капусту
радикалов
я
борюсь
с
одеялами
J'aime
un
garçon
du
Capricorne,
moi
je
suis
Balance
on
est
heureux
Я
люблю
мальчика-Козерога,
я-Весы,
мы
счастливы.
Sa
bouche
a
le
goût
du
pop-corn,
on
a
vingt-six
ans
à
nous
deux
Ее
рот
на
вкус
как
попкорн,
нам
обоим
по
двадцать
шесть
лет.
A
l'école
j′ai
un
prof′
de
français
un
p'tit
pépère
tranquille
В
школе
у
меня
есть
учитель
французского
языка,
тихий
маленький
ребенок
Qui
file
des
devoirs
sur
des
sujets
un
tantinet
débiles
Кто
делает
домашнюю
работу
по
темам,
что
является
глупой
истеричкой
Décrivez
votre
veillée
de
Noël
je
peux
pas
lui
raconter
Опишите
свое
Рождественское
бдение,
которое
я
не
могу
ему
рассказать.
Que
ce
beau
soir-là
toute
ma
famille
est
complètement
pétée
Что
в
тот
чудесный
вечер
вся
моя
семья
была
в
полном
изнеможении.
J′aime
un
garçon
du
Capricorne,
moi
je
suis
Balance
on
est
heureux
Я
люблю
мальчика-Козерога,
я-Весы,
мы
счастливы.
Sa
bouche
a
le
goût
du
pop-corn,
on
a
vingt-six
ans
à
nous
deux
Ее
рот
на
вкус
как
попкорн,
нам
обоим
по
двадцать
шесть
лет.
Apprendre
le
calcul
c'est
inutile
les
p′tites
machines
le
font
Изучать
математику
бесполезно,
так
делают
маленькие
машины
La
géo
non
plus
ça
sert
à
rien
les
pays
changent
de
nom
Гео
тоже
не
имеет
смысла,
страны
меняют
названия
On
sait
que
les
croisés
ces
phallocrates
maniaient
le
passe-partout
Известно,
что
крестоносцы,
эти
фаллократы,
владели
шаблоном
Et
que
trois
cents
ans
plus
tard
И
что
триста
лет
спустя
La
môme
Jeanne
d'arc
inventait
le
barbecue
Маленькая
Жанна
д'АРК
изобрела
барбекю
J′aime
un
garçon
du
Capricorne,
moi
je
suis
Balance
on
est
heureux
Я
люблю
мальчика-Козерога,
я-Весы,
мы
счастливы.
Sa
bouche
a
le
goût
du
pop-corn,
on
a
vingt-six
ans
à
nous
deux
Ее
рот
на
вкус
как
попкорн,
нам
обоим
по
двадцать
шесть
лет.
Tous
les
mercredis
on
a
l'angoisse
pour
se
trouver
un
endroit
Каждую
среду
у
нас
есть
беспокойство,
чтобы
найти
себе
место.
On
se
roule
des
gommes
au
Père-Lachaise
ou
y
a
jamais
un
rat
Мы
катаем
жевательную
резинку
в
Пер-Лашез,
или
там
никогда
не
будет
крысы
On
va
voir
des
films
d'épouvante
qui
nous
les
filent
à
gla-gla
Мы
собираемся
посмотреть
ужасные
фильмы,
которые
снимают
их
с
нас
в
гла-гла.
Et
on
sort
de
là
plus
délabrés
qu′la
brosse
à
dents
de
Dracula
И
мы
выходим
оттуда
более
ветхими,
чем
зубная
щетка
Дракулы
J′aime
un
garçon
du
Capricorne,
moi
je
suis
Balance
on
est
heureux
Я
люблю
мальчика-Козерога,
я-Весы,
мы
счастливы.
Sa
bouche
a
le
goût
du
pop-corn,
on
a
vingt-six
ans
à
nous
deux
Ее
рот
на
вкус
как
попкорн,
нам
обоим
по
двадцать
шесть
лет.
On
pique
les
bouquins
de
bandes
dessinées
de
Gotlib
et
Reiser
Мы
собираем
книги
комиксов
Готлиба
и
Райзера
On
essaie
de
faire
des
éconocroques
pour
jouer
la
fille
de
l'air
Мы
пытаемся
сделать
эконокроки,
чтобы
сыграть
девушку
из
воздуха
A
dix-huit
balais
on
leur
dit
merde
et
on
se
tire
en
vitesse
В
восемнадцать
лет
мы
говорим
им
"дерьмо",
и
мы
спешим.
Roméo
Juliette
connaissaient
pas
l′American
Express
Ромео
Джульетта
не
знала
американского
Экспресса
J'aime
un
garçon
du
Capricorne,
moi
je
suis
Balance
on
est
heureux
Я
люблю
мальчика-Козерога,
я-Весы,
мы
счастливы.
Sa
bouche
a
le
goût
du
pop-corn,
on
a
vingt-six
ans
à
nous
deux.
Его
рот
на
вкус
как
попкорн,
нам
обоим
по
двадцать
шесть
лет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.