Pierre Perret - Y'a rien de plus beau… - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Perret - Y'a rien de plus beau…




Y'a rien de plus beau…
Нет ничего прекраснее…
Y a rien de plus beau
Нет ничего прекраснее
Qu'une femme amoureuse qui fait l'amour
Чем влюбленная женщина, отдающаяся любви
Quand elle s'offre à vous
Когда она тебе открывается,
C'est tout le printemps qui vous prend par le cou
Вся весна обнимает тебя за шею.
Dans ses yeux mi-clos apparaît l'île au trésor
В её полузакрытых глазах появляется остров сокровищ
En ce singulier corps à corps
В этом необыкновенном единении тел
Elle donne se donne
Она отдаётся, отдаётся вся,
Comme la rivière bondissante va s'offrir à l'océan
Как стремительная река, впадающая в океан.
Pourtant j'en ai vu du beau
Конечно, я много чего видел прекрасного,
Des stars maquillées
Намалёванных звёзд,
Qui vous laissent les calots
От которых у тебя глаза
Tout écarquillés
На лоб лезут.
J'ai vu ces fleurs du Japon
Я видел этих японских цветов,
De leurs cils experts
Их искусными ресницами
Faire les cent mille papillons
Создающих тысячи бабочек,
La lune à l'envers
Перевёрнутую луну.
Mais rien n'est plus beau
Но нет ничего прекраснее
Qu'une femme amoureuse qui fait l'amour
Чем влюбленная женщина, отдающаяся любви.
C'est le noir et le blanc le froid et le chaud
Это чёрное и белое, холод и жар,
C'est la nuit et le jour
Это ночь и день.
En regard de celle qui fait semblant par devoir
По сравнению с той, что притворяется из долга
Ou pour une pincée de dollars
Или за горсть долларов,
Elle donne s'abandonne
Она отдаётся, вся без остатка,
Comme une flambée de mouchoirs
Как взметнувшаяся вверх охапка платков,
Qui claquent en guise d'au revoir
Развевающихся на прощание.
J'en ai vu des messalines
Я повидал немало мессалин
De Rome à Bangkok
От Рима до Бангкока,
Qui flattaient en mouches fines
Льстивших, словно хитрые мухи,
La crête des coqs
Петушиным гребням.
D'intrigantes Shéhérazade
Коварных Шехерезад
Au ciel de Bagdad
Под небом Багдада,
Qui emportaient leurs galants
Уносивших своих возлюбленных
En tapis volant
На ковре-самолёте.
Mais rien n'est plus beau
Но нет ничего прекраснее
Qu'une femme amoureuse qui fait l'amour
Чем влюбленная женщина, отдающаяся любви.
Dans un même élan
В едином порыве
Becs et ongles brûlent l'orage est violent
Губы и ногти обжигают, буря неистова,
Jusqu'au cri poussé dans cette ultime morsure
До крика, вырванного этим последним укусом,
Avant de lécher ses blessures
Прежде чем зализать свои раны.
Elle donne se donne
Она отдаётся, отдаётся вся,
Comme si le cours des planètes
Как будто ход планет
Allait soudain s'arrêter
Внезапно остановится.
Non rien n'est plus beau
Нет, нет ничего прекраснее
Qu'une femme amoureuse qui fait l'amour
Чем влюбленная женщина, отдающаяся любви.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.