Paroles et traduction Pierre Perret - Y'a rien de plus beau…
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a rien de plus beau…
Нет ничего прекраснее…
Y
a
rien
de
plus
beau
Нет
ничего
прекраснее
Qu'une
femme
amoureuse
qui
fait
l'amour
Чем
влюбленная
женщина,
отдающаяся
любви
Quand
elle
s'offre
à
vous
Когда
она
тебе
открывается,
C'est
tout
le
printemps
qui
vous
prend
par
le
cou
Вся
весна
обнимает
тебя
за
шею.
Dans
ses
yeux
mi-clos
apparaît
l'île
au
trésor
В
её
полузакрытых
глазах
появляется
остров
сокровищ
En
ce
singulier
corps
à
corps
В
этом
необыкновенном
единении
тел
Elle
donne
se
donne
Она
отдаётся,
отдаётся
вся,
Comme
la
rivière
bondissante
va
s'offrir
à
l'océan
Как
стремительная
река,
впадающая
в
океан.
Pourtant
j'en
ai
vu
du
beau
Конечно,
я
много
чего
видел
прекрасного,
Des
stars
maquillées
Намалёванных
звёзд,
Qui
vous
laissent
les
calots
От
которых
у
тебя
глаза
Tout
écarquillés
На
лоб
лезут.
J'ai
vu
ces
fleurs
du
Japon
Я
видел
этих
японских
цветов,
De
leurs
cils
experts
Их
искусными
ресницами
Faire
les
cent
mille
papillons
Создающих
тысячи
бабочек,
La
lune
à
l'envers
Перевёрнутую
луну.
Mais
rien
n'est
plus
beau
Но
нет
ничего
прекраснее
Qu'une
femme
amoureuse
qui
fait
l'amour
Чем
влюбленная
женщина,
отдающаяся
любви.
C'est
le
noir
et
le
blanc
le
froid
et
le
chaud
Это
чёрное
и
белое,
холод
и
жар,
C'est
la
nuit
et
le
jour
Это
ночь
и
день.
En
regard
de
celle
qui
fait
semblant
par
devoir
По
сравнению
с
той,
что
притворяется
из
долга
Ou
pour
une
pincée
de
dollars
Или
за
горсть
долларов,
Elle
donne
s'abandonne
Она
отдаётся,
вся
без
остатка,
Comme
une
flambée
de
mouchoirs
Как
взметнувшаяся
вверх
охапка
платков,
Qui
claquent
en
guise
d'au
revoir
Развевающихся
на
прощание.
J'en
ai
vu
des
messalines
Я
повидал
немало
мессалин
De
Rome
à
Bangkok
От
Рима
до
Бангкока,
Qui
flattaient
en
mouches
fines
Льстивших,
словно
хитрые
мухи,
La
crête
des
coqs
Петушиным
гребням.
D'intrigantes
Shéhérazade
Коварных
Шехерезад
Au
ciel
de
Bagdad
Под
небом
Багдада,
Qui
emportaient
leurs
galants
Уносивших
своих
возлюбленных
En
tapis
volant
На
ковре-самолёте.
Mais
rien
n'est
plus
beau
Но
нет
ничего
прекраснее
Qu'une
femme
amoureuse
qui
fait
l'amour
Чем
влюбленная
женщина,
отдающаяся
любви.
Dans
un
même
élan
В
едином
порыве
Becs
et
ongles
brûlent
l'orage
est
violent
Губы
и
ногти
обжигают,
буря
неистова,
Jusqu'au
cri
poussé
dans
cette
ultime
morsure
До
крика,
вырванного
этим
последним
укусом,
Avant
de
lécher
ses
blessures
Прежде
чем
зализать
свои
раны.
Elle
donne
se
donne
Она
отдаётся,
отдаётся
вся,
Comme
si
le
cours
des
planètes
Как
будто
ход
планет
Allait
soudain
s'arrêter
Внезапно
остановится.
Non
rien
n'est
plus
beau
Нет,
нет
ничего
прекраснее
Qu'une
femme
amoureuse
qui
fait
l'amour
Чем
влюбленная
женщина,
отдающаяся
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.