Pierre Perret - Ça la fait marrer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Perret - Ça la fait marrer




Ça la fait marrer
It Makes Her Laugh
J'ai rencontré une nénette aux œufs
I met a chick with a wild streak,
Qui venait de se tirer de chez ses vieux
Who just left her parents' place,
En précisant avant de partir
Saying before she took off,
Ça va faire plus de dix-huit ans aux poires
"It's been over eighteen freakin' years
Que je me sers de mes fesses pour m'asseoir
That I've used my ass to sit down,
Et je voudrais varier les plaisirs
And I'd like to spice things up a bit."
Qu'est-ce qu'elle a pu de fendre la bulle
Man, did she crack up
Quand je lui ai dit je t'aime
When I told her "I love you"
Elle m'a dit je sais qu'tu m'aimes
She said, "I know you love me,
Mais faut qu'je prenne ma pilule
But I gotta take my pill."
Les enterrements ça la fait marrer
Funerals make her laugh,
Les films pornos ça la fait marrer
Porno movies make her laugh,
La politique ça la fait marrer
Politics make her laugh,
Et quand on fait l'amour mon vieux, elle est pliée en deux
And when we make love, buddy, she's doubled over.
Je l'avais prise en stop tout près de Moulins
I picked her up hitchhiking near Moulins,
C'était la nuit elle avait faim
It was night, she was hungry,
Et elle s'était gourée de chemin
And she had lost her way.
Elle dit mon p'tit gars on a du fion
She said, "My little dude, we're in deep shit,
Que tu sois sous le signe du Lion
Whether you were born under the sign of Leo,
Moi je suis plus vierge depuis ce matin
I'm not a virgin since this morning,"
C'qui prouve que le p'tit Poucet était une vrai pomme
Which proves that Tom Thumb was a real stud
Et qu'si ma tante en avait
And if my aunt had balls,
Elle aurait un vélo d'homme
She'd have a man's bike."
Les enterrements ça la fait marrer
Funerals make her laugh,
Les films pornos ça la fait marrer
Porno movies make her laugh,
La politique ça la fait marrer
Politics make her laugh,
Et quand on fait l'amour mon vieux, elle est pliée en deux
And when we make love, buddy, she's doubled over.
Mon vieux dit-elle a pas de bol dans la vie
My man, she says, has no luck in life,
C'est le genre de type qui ferait naufrage
He's the kind of guy who would shipwreck
Dans un bateau plein de crucifix
In a boat full of crucifixes.
Et des gens poilants comme ma maman
And hilarious people like my mom,
On en rencontre aussi souvent
You meet them as often
Qu'un écossais donneur de sang
As a Scottish blood donor.
Mais faudrait plus me les briser
But you shouldn't bother me anymore,
Comme dit la comtesse
As the countess says,
Pour pas user ses souliers
To avoid wearing out your shoes,
Vaut mieux se servir de ses mains
It's better to use your hands."
Les enterrements ça la fait marrer
Funerals make her laugh,
Les films pornos ça la fait marrer
Porno movies make her laugh,
La politique ça la fait marrer
Politics make her laugh,
Et quand on fait l'amour mon vieux, elle est pliée en deux
And when we make love, buddy, she's doubled over.
Ces chers vieux débris voulaient me marier
Those dear old relics wanted to marry me off
Avec le fils de gougnafiers
To the son of some crooks
Qui ont fait leur beurre dans la vanille
Who made their fortune in vanilla,
Et à leur p'tit con de la faculté
And their little jerk from the university
Qui a une tête de beignet raté
Who has a face like a failed donut,
Ils ont fait le même museau
They have the same snout
Que la reine d'Angleterre
As the Queen of England
Qui trouve un caca d'oiseau
Who finds a bird dropping
Dans son assiette à dessert
In her dessert plate.
Les enterrements ça la fait marrer
Funerals make her laugh,
Les films pornos ça la fait marrer
Porno movies make her laugh,
La politique ça la fait marrer
Politics make her laugh,
Et quand on fait l'amour mon vieux, elle est pliée en deux.
And when we make love, buddy, she's doubled over.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.