Pierre Perret - Ça la fait marrer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Perret - Ça la fait marrer




Ça la fait marrer
Меня это смешит
J'ai rencontré une nénette aux œufs
Я встретил девчонку с яйцами,
Qui venait de se tirer de chez ses vieux
Которая только что сбежала от своих стариков.
En précisant avant de partir
Заявив перед уходом:
Ça va faire plus de dix-huit ans aux poires
Грушам уже больше восемнадцати лет,
Que je me sers de mes fesses pour m'asseoir
С тех пор, как я использую свою задницу, чтобы сидеть,
Et je voudrais varier les plaisirs
И я хотела бы разнообразить удовольствия.
Qu'est-ce qu'elle a pu de fendre la bulle
Как же она удивилась,
Quand je lui ai dit je t'aime
Когда я сказал ей: тебя люблю".
Elle m'a dit je sais qu'tu m'aimes
Она мне сказала: знаю, что ты меня любишь,
Mais faut qu'je prenne ma pilule
Но мне нужно принять таблетку".
Les enterrements ça la fait marrer
Похороны её смешат,
Les films pornos ça la fait marrer
Порнофильмы её смешат,
La politique ça la fait marrer
Политика её смешит,
Et quand on fait l'amour mon vieux, elle est pliée en deux
А когда мы занимаемся любовью, старина, она складывается пополам.
Je l'avais prise en stop tout près de Moulins
Я подцепил её автостопом недалеко от Мулена.
C'était la nuit elle avait faim
Была ночь, она была голодна
Et elle s'était gourée de chemin
И сбилась с пути.
Elle dit mon p'tit gars on a du fion
Она говорит: "Мой мальчик, у нас есть задница,
Que tu sois sous le signe du Lion
Что ты родился под знаком Льва.
Moi je suis plus vierge depuis ce matin
Я больше не девственница с сегодняшнего утра.
C'qui prouve que le p'tit Poucet était une vrai pomme
Это доказывает, что Мальчик-с-пальчик был настоящим хитрюгой,
Et qu'si ma tante en avait
И если бы у моей тётки что-то было,
Elle aurait un vélo d'homme
У неё был бы мужской велосипед".
Les enterrements ça la fait marrer
Похороны её смешат,
Les films pornos ça la fait marrer
Порнофильмы её смешат,
La politique ça la fait marrer
Политика её смешат,
Et quand on fait l'amour mon vieux, elle est pliée en deux
А когда мы занимаемся любовью, старина, она складывается пополам.
Mon vieux dit-elle a pas de bol dans la vie
Мой старик, говорит она, не везучий по жизни.
C'est le genre de type qui ferait naufrage
Это из тех парней, которые потерпели бы кораблекрушение
Dans un bateau plein de crucifix
В лодке, полной распятий.
Et des gens poilants comme ma maman
А забавных людей, как моя мама,
On en rencontre aussi souvent
Встречаются так же часто,
Qu'un écossais donneur de sang
Как шотландский донор крови.
Mais faudrait plus me les briser
Но не стоит больше меня доставать,
Comme dit la comtesse
Как говорит графиня,
Pour pas user ses souliers
Чтобы не изнашивать туфли,
Vaut mieux se servir de ses mains
Лучше пользоваться руками.
Les enterrements ça la fait marrer
Похороны её смешат,
Les films pornos ça la fait marrer
Порнофильмы её смешат,
La politique ça la fait marrer
Политика её смешат,
Et quand on fait l'amour mon vieux, elle est pliée en deux
А когда мы занимаемся любовью, старина, она складывается пополам.
Ces chers vieux débris voulaient me marier
Эти дорогие старые развалины хотели выдать меня замуж
Avec le fils de gougnafiers
За сынка торгашей,
Qui ont fait leur beurre dans la vanille
Которые нажили состояние на ванили.
Et à leur p'tit con de la faculté
А у их сыночка из университета,
Qui a une tête de beignet raté
У которого голова как неудавшийся пончик,
Ils ont fait le même museau
Такая же морда,
Que la reine d'Angleterre
Как у королевы Англии,
Qui trouve un caca d'oiseau
Которая нашла птичий помёт
Dans son assiette à dessert
В своей тарелке с десертом.
Les enterrements ça la fait marrer
Похороны её смешат,
Les films pornos ça la fait marrer
Порнофильмы её смешат,
La politique ça la fait marrer
Политика её смешат,
Et quand on fait l'amour mon vieux, elle est pliée en deux.
А когда мы занимаемся любовью, старина, она складывается пополам.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.