Pierre Perret - Ça la fait marrer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Perret - Ça la fait marrer




J'ai rencontré une nénette aux œufs
Я познакомилась с яичной крошкой
Qui venait de se tirer de chez ses vieux
Который только что убрался из дома своих стариков
En précisant avant de partir
Уточнив перед отъездом
Ça va faire plus de dix-huit ans aux poires
Грушам будет больше восемнадцати лет
Que je me sers de mes fesses pour m'asseoir
Что я использую свою задницу, чтобы сесть
Et je voudrais varier les plaisirs
И я хотел бы варьировать удовольствия
Qu'est-ce qu'elle a pu de fendre la bulle
Что ей удалось расколоть пузырь?
Quand je lui ai dit je t'aime
Когда я сказал ей, что люблю тебя
Elle m'a dit je sais qu'tu m'aimes
Она сказала мне, что я знаю, что ты меня любишь
Mais faut qu'je prenne ma pilule
Но мне нужно принять таблетку.
Les enterrements ça la fait marrer
На похоронах она веселится.
Les films pornos ça la fait marrer
Порно фильмы, которые заставляют ее веселиться
La politique ça la fait marrer
Политика делает ее смешной.
Et quand on fait l'amour mon vieux, elle est pliée en deux
И когда мы занимаемся любовью, старик, она складывается пополам
Je l'avais prise en stop tout près de Moulins
Я взял ее на остановке возле мельницы.
C'était la nuit elle avait faim
Ночью она была голодна.
Et elle s'était gourée de chemin
И она свернула с дороги.
Elle dit mon p'tit gars on a du fion
Она говорит, мой парень, у нас есть шанс.
Que tu sois sous le signe du Lion
Пусть ты родишься под знаком Льва
Moi je suis plus vierge depuis ce matin
Я была девственницей с сегодняшнего утра.
C'qui prouve que le p'tit Poucet était une vrai pomme
Это доказывает, что маленькая Дюймовочка была настоящим яблоком
Et qu'si ma tante en avait
И что, если бы у моей тети были такие
Elle aurait un vélo d'homme
У нее был бы мужской велосипед
Les enterrements ça la fait marrer
На похоронах она веселится.
Les films pornos ça la fait marrer
Порно фильмы, которые заставляют ее веселиться
La politique ça la fait marrer
Политика делает ее смешной.
Et quand on fait l'amour mon vieux, elle est pliée en deux
И когда мы занимаемся любовью, старик, она складывается пополам
Mon vieux dit-elle a pas de bol dans la vie
Мой старик говорит, что у нее нет чаши в жизни
C'est le genre de type qui ferait naufrage
Это тот тип, который потерпит кораблекрушение
Dans un bateau plein de crucifix
В лодке, полной распятия
Et des gens poilants comme ma maman
И волосатые люди, такие как моя мама
On en rencontre aussi souvent
Мы также часто встречаемся с ними
Qu'un écossais donneur de sang
Чем шотландский донор крови
Mais faudrait plus me les briser
Но понадобилось мне сломать
Comme dit la comtesse
Как сказала графиня
Pour pas user ses souliers
Чтобы не носить обувь
Vaut mieux se servir de ses mains
Лучше воспользоваться его руками
Les enterrements ça la fait marrer
На похоронах она веселится.
Les films pornos ça la fait marrer
Порно фильмы, которые заставляют ее веселиться
La politique ça la fait marrer
Политика делает ее смешной.
Et quand on fait l'amour mon vieux, elle est pliée en deux
И когда мы занимаемся любовью, старик, она складывается пополам
Ces chers vieux débris voulaient me marier
Эти дорогие старые обломки хотели на мне жениться.
Avec le fils de gougnafiers
С сыном гугнафье
Qui ont fait leur beurre dans la vanille
Кто сделал свое масло в ванили
Et à leur p'tit con de la faculté
И их придуркам на факультете
Qui a une tête de beignet raté
У кого неудачная голова пончика
Ils ont fait le même museau
Они сделали одну и ту же морду
Que la reine d'Angleterre
Что королева Англии
Qui trouve un caca d'oiseau
Кто находит птичью корму
Dans son assiette à dessert
На ее десертной тарелке
Les enterrements ça la fait marrer
На похоронах она веселится.
Les films pornos ça la fait marrer
Порно фильмы, которые заставляют ее веселиться
La politique ça la fait marrer
Политика делает ее смешной.
Et quand on fait l'amour mon vieux, elle est pliée en deux.
А когда мы занимаемся любовью, старина, она складывается пополам.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.