Paroles et traduction Pierre Perret - Ça va t'faire du bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça va t'faire du bien
It'll Do You Good
Dans
la
vie
ça
change
tout
le
temps
Life
changes
all
the
time
Je
t'aimais
comme
un
fou
I
loved
you
madly
Un
beau
jour
tu
as
foutu
le
camp
One
day
you
ran
away
Aujourd'hui
tu
me
cherches
partout
Today
you're
looking
for
me
everywhere
Ça
va
te
faire
du
bien
de
pleurer
ma
belle
It'll
do
you
good
to
cry,
my
love
Ça
va
te
faire
du
bien
de
pleurer
It'll
do
you
good
to
cry
Ça
te
changera
un
peu
ma
belle
It'll
change
you
a
little,
my
love
Je
t'ai
tant
fait
rigoler
I
made
you
laugh
so
much
Ça
va
te
faire
du
bien
de
pleurer
It'll
do
you
good
to
cry
J'avais
tout
d'une
serpillière
I
was
a
doormat
Quand
tu
t'es
barrée
When
you
left
Mais
t'as
pas
l'air
bien
plus
fière
But
you
don't
look
any
prouder
Depuis
que
ton
minet
s'est
tiré
Since
your
boy
ran
off
Ça
va
te
faire
du
bien
d'en
baver
ma
belle
It'll
do
you
good
to
suffer,
my
love
Ça
va
te
faire
du
bien
d'en
baver
It'll
do
you
good
to
suffer
Ton
tapis
est
naze
ma
belle
Your
carpet
is
ugly,
my
love
Tellement
j'ai
du
ramper
So
much
I
crawled
Ça
va
te
faire
du
bien
d'en
baver
It'll
do
you
good
to
suffer
C'est
maintenant
que
tu
te
réveilles
You're
only
waking
up
now
Tu
m'aimes
un
peu
tard
You
love
me
a
bit
late
Tu
feras
le
pied
de
grue
ma
vieille
You'll
be
hanging
around,
my
old
friend
Sous
la
pendule
Saint-Lazare
Under
the
Saint-Lazare
clock
Ça
va
te
faire
du
bien
de
poiroter
ma
belle
It'll
do
you
good
to
wait,
my
love
Ça
va
te
faire
du
bien
de
poiroter
It'll
do
you
good
to
wait
Car
tous
tes
lapins
ma
belle
Because
all
your
rabbits,
my
love
Feraient
un
sacré
civet
Would
make
a
great
stew
Ça
va
te
faire
du
bien
de
poiroter
It'll
do
you
good
to
wait
Non
je
ne
chanterai
plus
ta
grâce
No,
I
will
no
longer
sing
your
praises
Mon
stylo
est
sec
My
pen
is
dry
Mon
cahier
de
chansons
s'efface
My
notebook
of
songs
is
fading
Ton
nom
s'évapore
avec
Your
name
evaporates
with
it
Ça
va
te
faire
du
bien
de
t'oublier
ma
belle
It'll
do
you
good
to
forget
yourself,
my
love
Ça
va
te
faire
du
bien
de
t'oublier
It'll
do
you
good
to
forget
yourself
Mes
vers
sont
foutus
ma
belle
My
verses
are
all
messed
up,
my
love
Tellement
j'ai
chialé
dessus
So
much
I've
cried
over
them
Ça
va
te
faire
du
bien
de
t'oublier
It'll
do
you
good
to
forget
yourself
A
moins
bien
sûr
qu
tu
débrouilles
Unless,
of
course,
you
can
manage
Pour
qu'encore
une
fois
So
that
once
again
Quand
je
te
rendrai
tes
bafouilles
When
I
return
your
stuff
Je
me
retrouve
cuit
au
fond
de
tes
bras
I
end
up
cooked
in
your
arms
Mais
que
je
serai
bien
dans
tes
bras
ma
belle
But
how
good
it
would
be
in
your
arms,
my
love
Pourquoi
pas
rester
dans
tes
bras
Why
not
stay
in
your
arms?
L'homme
qui
fuit
la
varicelle
The
man
who
runs
from
the
chickenpox
Chope
souvent
le
choléra
Often
gets
the
cholera
Pourquoi
pas
rester
dans
tes
bras
Why
not
stay
in
your
arms?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.