Pierre Perret - Ça va t'faire du bien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Perret - Ça va t'faire du bien




Ça va t'faire du bien
It'll Do You Good
Dans la vie ça change tout le temps
Life changes all the time
Je t′aimais comme un fou
I loved you madly
Un beau jour tu as foutu le camp
One day you ran away
Aujourd'hui tu me cherches partout
Today you're looking for me everywhere
Ça va te faire du bien de pleurer ma belle
It'll do you good to cry, my love
Ça va te faire du bien de pleurer
It'll do you good to cry
Ça te changera un peu ma belle
It'll change you a little, my love
Je t′ai tant fait rigoler
I made you laugh so much
Ça va te faire du bien de pleurer
It'll do you good to cry
J'avais tout d'une serpillière
I was a doormat
Quand tu t′es barrée
When you left
Mais t′as pas l'air bien plus fière
But you don't look any prouder
Depuis que ton minet s′est tiré
Since your boy ran off
Ça va te faire du bien d'en baver ma belle
It'll do you good to suffer, my love
Ça va te faire du bien d′en baver
It'll do you good to suffer
Ton tapis est naze ma belle
Your carpet is ugly, my love
Tellement j'ai du ramper
So much I crawled
Ça va te faire du bien d′en baver
It'll do you good to suffer
C'est maintenant que tu te réveilles
You're only waking up now
Tu m'aimes un peu tard
You love me a bit late
Tu feras le pied de grue ma vieille
You'll be hanging around, my old friend
Sous la pendule Saint-Lazare
Under the Saint-Lazare clock
Ça va te faire du bien de poiroter ma belle
It'll do you good to wait, my love
Ça va te faire du bien de poiroter
It'll do you good to wait
Car tous tes lapins ma belle
Because all your rabbits, my love
Feraient un sacré civet
Would make a great stew
Ça va te faire du bien de poiroter
It'll do you good to wait
Non je ne chanterai plus ta grâce
No, I will no longer sing your praises
Mon stylo est sec
My pen is dry
Mon cahier de chansons s′efface
My notebook of songs is fading
Ton nom s′évapore avec
Your name evaporates with it
Ça va te faire du bien de t'oublier ma belle
It'll do you good to forget yourself, my love
Ça va te faire du bien de t′oublier
It'll do you good to forget yourself
Mes vers sont foutus ma belle
My verses are all messed up, my love
Tellement j'ai chialé dessus
So much I've cried over them
Ça va te faire du bien de t′oublier
It'll do you good to forget yourself
A moins bien sûr qu tu débrouilles
Unless, of course, you can manage
Pour qu'encore une fois
So that once again
Quand je te rendrai tes bafouilles
When I return your stuff
Je me retrouve cuit au fond de tes bras
I end up cooked in your arms
Mais que je serai bien dans tes bras ma belle
But how good it would be in your arms, my love
Pourquoi pas rester dans tes bras
Why not stay in your arms?
L′homme qui fuit la varicelle
The man who runs from the chickenpox
Chope souvent le choléra
Often gets the cholera
Pourquoi pas rester dans tes bras
Why not stay in your arms?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.