Pierre Perret - Ça y est les mecs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Perret - Ça y est les mecs




Ça y est les mecs
It is the guys
Je l′ai suivie
I followed her
Sur le parvis
On the parvis
D'une petite chapelle de village
Of a small village chapel
J′avais pas bu
I hadn't drunk
J'ai tout de suite vu
I immediately saw
Une môme qui avait le coeur en chômage
A girl who had her heart unemployed
Sous son pull-over
Under her pullover
Ses petits ballons fiers
Her little proud balloons
Sautaient comme des pommes en friteuse
Were jumping like apples in a fryer
Des combles au sous-sol
From the attic to the basement
Ça criait au viol
It screamed of rape
C'était beau comme une image pieuse
It was beautiful like a pious image
Ça y est les mecs je suis amoureux
It is the guys I am in love
J′ai la cervelle à marée basse
My brain is at low tide
J′ai le coeur comme une calebasse
My heart is like a gourd
Et les cabots en coupe de mousseux
And the dogs in a glass of sparkling wine
Elle est entrée
She entered
Dans un meublé
In a furnished apartment
Qui avait l'air d′un claque agricole
Which looked like an agricultural cracker
J'avais l′air fin
I looked fine
De lui filer le train
To give her the train
Sans oser lui dire une parole
Without daring to say a word to her
Quand elle est montée
When she went up
J'ai pu constater
I could see
Un petit palpitement de ses narines
A little throbbing of her nostrils
Je me suis dit Fernand
I said to myself Fernand
C′est peut-être le moment
This may be the time
D'occuper la chambre voisine
To occupy the next room
Ça y est les mecs je suis amoureux
It is the guys I am in love
C'est le bon Dieu qui fait des siennes
It is the good God who is doing his thing
Et demain cette môme sera la mienne
And tomorrow this girl will be mine
On ira à l′église tous les deux
We will go to church together
Elle était nue
She was naked
Elle est venue
She came
M′emprunter une autre couverture
Borrowing another blanket from me
Elle avait froid
She was cold
Dans ce lit de bois
In this wooden bed
De l'hôtel de la Préfecture
Of the Prefecture hotel
Je lui ai tout donné
I gave her everything
Même le couvre-pieds
Even the bedspread
Mon pyjama et mes tatanes
My pajamas and my slippers
Puis elle est partie
Then she left
Elle m′avait tout pris
She had taken everything from me
Y me restait même plus ma soutane
I didn't even have my cassock anymore
Ça y est les mecs je suis amoureux
It is the guys I am in love
J'ai rencontrer la Madone
I must have met the Madonna
Et demain si elle m′abandonne
And tomorrow if she leaves me
Je reviendrai à l'église tout seul
I will come back to the church alone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.