Pierre Vassiliu - Amour Amitié - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Vassiliu - Amour Amitié




Amour Amitié
Amour Amitié
Mais elle a eu un seul amant
But she had only one lover
Et ne se souvient plus du tout
And doesn't remember at all
Du goût du baiser dans le cou
The taste of a kiss on her neck
Elle me demande de l′embrasser
She asks me to kiss her
Je n'sais plus si c′est déplacé
I don't know if it's inappropriate
Et je suis bien embarrassé
And I'm very embarrassed
Même juste comme ça, un baiser
Even just like that, a kiss
Amour, amitié
Love, friendship
Je ne sais pas si par dépit ou par pitié
I don't know if out of spite or pity
Je franchirai cet océan
I will cross this ocean
Qui va de l'ami à l'amant
That goes from friend to lover
Elle pose la main sur ma joue
She puts her hand on my cheek
Et ma pudeur en prend un coup
And my modesty takes a hit
C′est fou, elle pense surtout
It's crazy, she thinks mostly
Que parfois on ferme les yeux
That sometimes we close our eyes
J′y vois des petits vaisseaux bleus
I see little blue vessels
Qui houlent et naviguent sans cesse
That surge and sail without ceasing
Gonflés d'amour et de tendresse
Swollen with love and tenderness
Amour, amitié
Love, friendship
Je ne sais pas si par dépit ou par pitié
I don't know if out of spite or pity
Je franchirai cet océan
I will cross this ocean
Qui va de l′ami à l'amant
That goes from friend to lover
Il fait très chaud depuis une heure
It's been very hot for an hour
Mais elle a gardé son manteau
But she kept her coat on
De peur que je lui voie la peau
For fear that I would see her skin
Ce qu′elle demande est redoutable
What she asks is fearsome
Car parfois la bouche est capable
Because sometimes the mouth is capable
De faire frissonner et bien plus
Of making one shiver and much more
Cela, elle ne s'en souvient plus
This, she no longer remembers
Amour, amitié
Love, friendship
Je ne sais pas si par dépit ou par pitié
I don't know if out of spite or pity
Je franchirai cet océan
I will cross this ocean
Qui va de l′ami à l'amant
That goes from friend to lover
Mais elle a eu un seul amant
But she had only one lover
Et ne se souvient pas encore
And still doesn't remember
Du corps qui se plie et se tord
The body that bends and twists
Si elle a oublié les gestes
If she has forgotten the gestures
De cet amour raté du reste
Of that failed love of the rest
Elle se souvient par ailleurs
She remembers elsewhere
Du coup de couteau dans le cœur
The stab in the heart
Amour, amitié
Love, friendship
Je ne sais pas si par dépit ou par pitié
I don't know if out of spite or pity
Je franchirai cet océan
I will cross this ocean
Qui va de l'ami à l′amant
That goes from friend to lover
Qui va de l′ami à l'amant
That goes from friend to lover





Writer(s): Michel Rivgauche, Claude Teissedre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.