Pierre Vassiliu - Charlotte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Vassiliu - Charlotte




Quand j′habitais dans la Creuse
Когда я жил в лощине,
Les gosses les gueuses venaient chez moi
Веселые дети приходили ко мне домой.
On y trouvait des vareuses
Там водились водоросли.
Des assiettes creuses et du lilas
Полые тарелки и сирень
Je vends des nouilles à la sauvette
Продаю юбки, потихоньку,
Les jours de fête dans le métro
Праздничные дни в метро
Je vends des culottes des castagnettes
Я продаю трусики из кастаньет.
Des salopettes des sacs à dos
Комбинезоны из рюкзаков
Je peux pas dormir sans qu'on cogne
Я не могу спать, пока мы не столкнемся
Et sans vergogne à mon chez moi
И бесстыдно в моем доме
Toc toc toc qui qu′est
Тук - тук, Кто там.
Qui qui frappe à ma porte
Кто стучится в мою дверь?
Est-ce toi la Charlotte
Ты Шарлотта
Est-ce toi ma bien aimée
Ты моя возлюбленная
Oui c'est moi la Charlotte
Да, это Я, Шарлотта.
Je viens chercher ma culotte
Я прихожу за своими трусиками
On profite beau culottier
Мы наслаждаемся красивым мужиком
Fait pas chaud dans ton quartier
В твоем районе не жарко.
Je vis dans une douce inquiétude
Я живу в сладком беспокойстве
Je fais des études sur le nougat
Я изучаю нугу
Je lui dis de tirer la chevillette
Я говорю ему, чтобы он потянул за лодыжку
Mais la pauvrette s'y prend les doigts
Но бедняжка вцепилась в него пальцами.
Se les sélectionne dans la poignure
Подбирает их себе в колечко
A la jointure hurle à la mort
На костяшках кричит насмерть
Disant que chez moi y′a des sorcières
Сказал, что в моем доме есть ведьмы.
Qui par derrière lui jette des ressorts
Кто сзади бросает пружины
L′est pas possible cette dragonne
Невозможно сделать это с помощью этого ремешка
Ah la pauvre bête je la fous dehors
Ах, бедняжка, я выгоняю ее на улицу.
Toc toc toc qui qu'est
Тук - тук, Кто там.
Qui qui frappe à ma porte
Кто стучится в мою дверь?
Que personne ne bouge
Чтобы никто не двигался
C′est peut-être le chaperon rouge
Возможно, это красная шапочка
Non c'est moi la Charlotte
Нет, это Я, Шарлотта.
Je viens chercher ma culotte
Я прихожу за своими трусиками
Je sais qu′elle est dans la caisse
Я знаю, что она в ящике.
Qu'est sûrement entre tes pieds
Что наверняка у тебя между ног
Je voudrais regarder dans ma caisse
Я хотел бы заглянуть в свой ящик
Oui mais drôlesse c′est fatiguant
Да, но веселье утомительно.
Et comme j'ai des varices
И поскольку у меня варикозное расширение вен
Des rhumatismes c'est imprudent
Ревматизм-это безрассудно.
Vas voir chez la petite Yvette
Сходи к малышке Иветте.
Dans la casquette elle est petite main
В кепке у нее маленькая рука
Tu trouveras bien une liquette
Ты найдешь ликер.
Un peu coquette qui t′ira bien
Немного кокетливой, которая тебе подойдет
Dans mon labeur je suis à la bourre
В своей работе я нахожусь в полном беспорядке.
Et puis en amour je suis incertain
И тогда в любви я неуверен
Toc toc toc qui qu′est
Тук - тук, Кто там.
Qui qui frappe à ma porte
Кто стучится в мою дверь?
Ce n'est pas la Charlotte
Это не Шарлотта
Mais René son bien aimé
Но Рене ее любимый
Assieds-toi ma cocotte
Садись, моя запеканка.
Tu m′as l'air un peu pâlotte
Ты выглядишь немного бледной.
Entre vite mon beau René
Входи скорее, мой красавчик Рене
Nous avons à tricoter
Мы вязание
Et cric crac je suis chez moi
И Джек Крак, я дома.
Et personne n′a droit d'entrer
И никто не имеет права входить.
Allez vous faire rhabiller
Идите переодевайтесь.
Car mon camarade est
Потому что мой товарищ здесь.
Toc toc toc qui qu′est là...
Кто бы там ни был...





Writer(s): pierre vassiliu, marie vassiliu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.