Paroles et traduction Pierre Vassiliu - Dans ma maison d'amour
Quand
j′aurai
quarante
ans,
si
on
me
laisse
le
temps
Когда
мне
исполнится
сорок,
если
мне
дадут
время
Je
veux
qu'
ma
maison
soit
pleine
comme
toujours
Я
хочу,
чтобы
мой
дом
был
полон,
как
всегда
De
bruits,
de
déraison,
de
calme
et
puis
d′amour
Шумы,
неразумие,
тишина,
а
затем
любовь
Qu'il
y
ait
des
poivrots,
musiciens
et
poètes
Пусть
будут
перцы,
музыканты
и
поэты
Des
vrais,
qu'ont
du
talent
et
qu′ont
pas
la
grosse
tête
Настоящие
люди,
у
которых
есть
талант,
а
у
которых
нет
большой
головы
Ceux
avec
qui
j′ai
fait,
du
temps
des
pique-assiettes,
Те,
с
кем
я
общался,
во
время
пикников,
Des
baisemains
perfides
sur
les
mains
indiscrètes
Вероломные
мужчины
трахаются
на
нескромных
руках
Des
vieilles
jeunes
du
seizième
qui
nous
faisaient
venir
Старые
молодые
люди
шестнадцатого
числа,
которые
приглашали
нас
Pour
deux
mille
anciens
francs
faire
les
clowns
dans
leur
luxe
За
две
тысячи
старых
франков
выставлять
клоунов
в
своей
роскоши
Mais
avec
la
promesse
un
jour
d'intervenir
Но
с
обещанием
однажды
вмешаться
Auprès
d′un
vieux
ministre
qui
connaîtrait
Guy
Lux
К
старому
министру,
который
знал
бы
Гая
Люкс
Je
veux
qu'il
y
ait
toujours,
dans
ma
maison
d′amour,
Я
хочу,
чтобы
он
всегда
был
в
моем
доме
любви,
Des
hommes
cultivés
qui
parlent
d'ésotérisme
Образованные
мужчины,
которые
говорят
об
эзотерике
Devant
des
filles
bébêtes
mais
belles
comme
le
jour
Перед
милыми,
но
красивыми
девушками,
как
днем
Qui
entendent
"science
occulte"
et
comprennent
"érotisme"
Которые
слышат
"оккультную
науку"
и
понимают
"эротику"
Dans
ma
maison
d′amour
В
моем
доме
любви
Dans
ma
maison
d'amour
В
моем
доме
любви
Quand
j'aurai
cinquante
ans,
eh
oui,
si
on
me
laisse
le
temps
Когда
мне
исполнится
пятьдесят,
да,
если
у
меня
будет
время
Si
je
suis
comme
toujours
dans
ma
maison
d′amour
Если
я,
как
всегда,
нахожусь
в
своем
доме
любви
J′aimerais
que
mes
enfants,
s'ils
n′ont
pas
foutu
le
camp,
Я
бы
хотел,
чтобы
мои
дети,
если
бы
они
не
облажались,
Connaissent
les
vieux
chacals,
les
requins,
les
loups
de
mer
Знают
старых
шакалов,
акул,
морских
волков
Avec
qui
j'
suis
tombé
dans
toutes
les
galères
С
которым
я
сталкивался
на
всех
галерах.
Toutes
les
embuscades
de
Saint-Germain-des-Prés
Все
засады
Сен-Жермен-де-Пре
Quand
on
sortait
des
boîtes
complètement
beurrés
Когда
мы
вытаскивали
коробки,
полностью
намазанные
маслом
Eh
bien,
à
cinquante
ans,
je
le
ferai
encore!
Что
ж,
в
пятьдесят
лет
я
буду
делать
это
снова!
Je
suis
sûr
qu′un
matin,
on
nous
foutra
dehors
Я
уверен,
что
однажды
утром
нас
вышвырнут
вон.
Parce
que
d'un
Bilboquet
on
fera
la
fermeture
Потому
что
из
Бильбо
мы
закроемся
Et
qu′on
ira
pisser
sur
les
roues
des
voitures
И
что
мы
будем
мочиться
на
колеса
машин
Je
veux
qu'il
y
ait
toujours,
dans
ma
maison
d'amour,
Я
хочу,
чтобы
он
всегда
был
в
моем
доме
любви,
Des
hommes
qui
aiment
les
chiens
et
surtout
les
enfants
Мужчины,
которые
любят
собак
и
особенно
детей
Des
hommes
qui
croient
en
tout
et
même
au
Père
Noël
Мужчины,
которые
верят
во
все
и
даже
в
Санта-Клауса
Et
qui
disent
à
leur
femme
qui
vieillit
"Tu
es
belle"
И
которые
говорят
своим
стареющим
женам
:"
ты
прекрасна"
Dans
ma
maison
d′amour
В
моем
доме
любви
Dans
ma
maison
d′amour
В
моем
доме
любви
Quand
j'aurai
tant
et
tant,
si
on
me
laisse
le
temps,
Когда
у
меня
будет
так
много
и
так
много,
если
мне
дадут
время,
Que
mes
copains
viendront
sur
leur
fauteuil
roulant
Что
мои
приятели
приедут
на
своих
инвалидных
колясках
Le
comparer
au
mien
avec
un
p′tit
sourire
Сравните
его
с
моим
с
глупой
улыбкой.
Je
veux
que
tous
ensemble
nous
parlions
d'avenir
Я
хочу,
чтобы
мы
все
вместе
говорили
о
будущем
Pas
de
rides,
pas
de
lunettes,
pas
de
fauteuil,
pas
de
canne
Ни
морщин,
ни
очков,
ни
кресла,
ни
трости
Même,
même
que
nous
danserons
sur
le
dernier
Dylan!
Даже,
даже
то,
что
мы
будем
танцевать
под
последнего
Дилана!
Je
ne
veux
pas
qu′on
parle
- et
je
serai
sévère
-
Я
не
хочу,
чтобы
мы
разговаривали
, и
я
буду
строг
-
Je
ne
veux
pas
entendre
un
seul
mot
sur
la
guerre
Я
не
хочу
слышать
ни
единого
слова
о
войне
D'autres
en
parlent
pour
nous,
mais
c′est
vrai,
moi
aussi
Другие
говорят
об
этом
за
нас,
но
это
правда,
и
я
тоже.
Voilà
qu'
j'avais
oublié
mes
trois
ans
d′Algérie!
Вот
я
и
забыл
о
своих
трех
годах
в
Алжире!
Je
veux
qu′on
boive
un
coup
et
qu'on
fasse
des
fredaines
Я
хочу,
чтобы
мы
выпили
и
немного
повеселились.
Et
puis
que
nos
enfants
se
moquent
de
nos
bedaines
А
потом
пусть
наши
дети
посмеются
над
нашими
бедами
Puis
je
veux
que
nos
femmes
nous
fassent
encore
le
coup
Затем
я
хочу,
чтобы
наши
женщины
снова
сделали
это
с
нами
De
l′amour-amitié,
du
baiser
dans
le
cou
Любовь-дружба,
поцелуй
в
шею
Avant
que
les
huissiers
survolent
comme
des
vautours
До
того,
как
приставы
полетят,
как
стервятники
Notre
maison,
fermons
nos
portes
à
double
tour
Наш
дом,
давайте
закроем
наши
двери
с
двойной
башней
J'aimerais
cette
nuit
pour
attendre
le
jour
Я
бы
хотел
этой
ночью
дождаться
дня
Qu′on
ferme
encore
les
yeux...
et
qu'on
fasse
l′amour
Давай
еще
раз
закроем
глаза...
и
займемся
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Ionel Vassiliu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.