Pierre Vassiliu - Lena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Vassiliu - Lena




LENA
ЛЕНА
J′ai croisé des hivers dangereux
У меня были опасные зимы.
Des déserts, des frontières, des bons dieux
Пустыни, границы, добрые боги
Pour te voir
Чтобы увидеть тебя.
Traversé des rivières
Пересекали реки
Renversé des barrières
Опрокинутые барьеры
Pour te voir
Чтобы увидеть тебя.
Mais toi, t'étais à l′école
Но ты учился в школе.
C'est père Noël, ma parole!
Это Санта Клаус, Честное слово!
De jouets tout plein rempli
Игрушки полностью заполнены
Qui me l'as dit
Кто мне это сказал?
Tu traînes sur tes devoirs
Ты занимаешься своими домашними заданиями
Tu peines sur tes leçons
Ты не можешь говорить о своих уроках.
Et tu fais des cauchemars
И тебе снятся кошмары.
Ou tu perds tes crayons
Или ты потеряешь свои карандаши
Léna, Léna,
Лена, Лена,
T′es par ici, t′es par
Ты здесь, ты здесь.
T'es partout
Ты повсюду.
T′es dans mon cou
Ты у меня на шее.
J'ai compté les étoiles
Я сосчитал звезды.
Debout sur la grand-voile
Стоя на гроте
Bravé les océans pour te voir
Отважился на океаны, чтобы увидеть тебя
J′étais sur une baleine
Я был на ките.
Pendant quelques semaines
В течение нескольких недель
Et puis au fond des mers
А потом на дне морей
Souvent avec ta mère
Часто с твоей мамой
Pour te voir
Чтобы увидеть тебя.
J'ai marché sur la Lune
Я ходил по Луне.
J′ai glissé sur les dunes
Я скользил по дюнам.
Couru sur la lagune
Побежал по лагуне
Pour te voir
Чтобы увидеть тебя.
J'ai traqué le gibier
Я выследил дичь.
Les lions et les gazelles
Львы и Газели
Et les belles demoiselles
И красивые девушки
Pour te voir
Чтобы увидеть тебя.
Léna, Léna,
Лена, Лена,
T'es par ici, t′es par
Ты здесь, ты здесь.
T′es partout
Ты повсюду.
T'es dans mon cou
Ты у меня на шее.
J′ai brisé les éclairs
Я разбил молнии,
J'ai grondé le tonnerre
Я гремел громом.
Engueulé Dieu le Père
Ругал Бога-Отца
Pour t′avoir
Чтобы иметь тебя
J'ai roulé dans la poussière
Я катался в пыли.
Ces méchantes sorcières
Эти злые ведьмы
Pour te voir
Чтобы увидеть тебя.
Et j′ai rangé les souris
И я убрал мышей
Qui te réveillent la nuit
Которые будят тебя ночью
Pour te voir
Чтобы увидеть тебя.
Puis j'ai sorti mon épée
Затем я вытащил свой меч
Et mon astro-fusée
И моя Астро-ракета
Pour te voir
Чтобы увидеть тебя.
Léna, Léna,
Лена, Лена,
T'es par ici, t′es par
Ты здесь, ты здесь.
T′es partout
Ты повсюду.
T'es dans mon cou
Ты у меня на шее.
J′ai déglacé la banquise
Я разморозил льдину.
Volé quelques marquises
Украли несколько маркизов
Pour te voir
Чтобы увидеть тебя.
J'ai terrassé les dragons
Я уничтожил драконов.
Et insulté quelques cons
И оскорбил каких-то придурков
Pour te voir
Чтобы увидеть тебя.
Mais j′ai trouvé la princesse
Но я нашел принцессу.
À qui je pense sans cesse
О ком я постоянно думаю
Pour t'avoir
Чтобы иметь тебя
Et si nous avons la chance
И если нам повезет
Nous te ferons une enfance
Мы сделаем для тебя детство
Tu vas voir!
Вот увидишь!
Léna, Léna,
Лена, Лена,
T′es par ici, t'es par
Ты здесь, ты здесь.
T'es partout
Ты повсюду.
T′es dans mon cou
Ты у меня на шее.
Moi, je ferai l′imbécile
Я сделаю дурак
Ça me sera très facile
Мне будет очень легко.
Pour te voir
Чтобы увидеть тебя.
Avec ton accent créole
С твоим креольским акцентом.
Que tu prends quand tu rigoles
Что ты принимаешь, когда смеешься
Tu m'enverras me faire voir
Ты пошлешь меня проведать.
Me faire voir
Заставь меня увидеть
Léna, Léna,
Лена, Лена,
T′es par ici, t'es par
Ты здесь, ты здесь.
T′es partout
Ты повсюду.
T'es dans mon cou
Ты у меня на шее.





Writer(s): Pierre Vassiliu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.