Paroles et traduction Pierre Vassiliu - Qui c'est celui-là ?
Qu′est-ce
qu'il
fait,
qu′est-ce
qu'il
a,
qui
c'est
celui-là?
Что
он
делает,
что
у
него
есть,
кто
он
такой?
Complètement
toqué,
ce
mec-là,
complètement
gaga
Этот
парень,
он
был
совершенно
ошеломлен.
Il
a
une
drôle
de
tête
ce
type-là
У
него
смешное
лицо.
Qu′est-ce
qu′il
fait,
qu'est-ce
qu′il
a?
Что
он
делает,
что
у
него
есть?
Et
puis
sa
bagnole
les
gars
А
потом
его
машина,
ребята.
Elle
est
drôlement
bizarre
les
gars
Она
смешно
странно,
ребята
Ça
se
passera
pas
comme
ça
Так
не
будет.
Qu'est-ce
qu′il
fait,
qu'est-ce
qu′il
a,
qui
c'est
celui-là?
Что
он
делает,
что
у
него
есть,
кто
он
такой?
Il
a
un
drôle
d'accent
ce
gars
là
У
этого
парня
смешной
акцент.
Il
a
une
drôle
de
voix
У
него
странный
голос.
On
va
pas
se
laissé
faire
les
gars
Мы
не
позволим
себе,
ребята.
Qu′est-ce
qu′il
fait,
qu'est-ce
qu′il
a
Что
он
делает,
что
он
Non
mais
ça
va
pas
mon
petit
gars
Нет,
но
все
не
так,
парень.
On
va
le
mettre
en
prison
ce
type-là
Мы
посадим
его
в
тюрьму.
Ça
se
passera
pas
comme
ça
Так
не
будет.
Ça
se
passera
pas
comme
ça
Так
не
будет.
Je
ne
suis
pas
un
play
boy,
je
ne
paie
pas
de
mine
Я
не
play
boy,
я
не
плачу
шахты
Avec
ma
grosse
moustache
et
mon
long
nez
de
fouine
С
моими
большими
усами
и
длинным
носом
Mais
je
ne
sais
pas
pourquoi
quand
je
souris
aux
filles
Но
я
не
знаю,
почему,
когда
я
улыбаюсь
девушкам
Elles
veulent
toujours
m'emmener
coucher
dans
leur
famille
Они
все
еще
хотят,
чтобы
я
переспал
со
своей
семьей.
Et
leurs
maris
disent
de
moi
И
их
мужья
говорят
обо
мне
Qu′est-ce
qu'il
fait,
qu′est-ce
qu'il
a,
qui
c'est
celui-là?
Что
он
делает,
что
у
него
есть,
кто
он
такой?
Complètement
toqué,
ce
mec-là,
complètement
gaga
Этот
парень,
он
был
совершенно
ошеломлен.
Il
a
une
drôle
de
tête
ce
type-là
У
него
смешное
лицо.
Qu′est-ce
qu′il
fait,
qu'est-ce
qu′il
a?
Что
он
делает,
что
у
него
есть?
Et
puis
sa
bagnole
les
gars
А
потом
его
машина,
ребята.
Elle
est
drôlement
bizarre
les
gars
Она
смешно
странно,
ребята
Ça
se
passera
pas
comme
ça
Так
не
будет.
Ça
se
passera
pas
comme
ça
Так
не
будет.
Ce
n'est
pas
ma
faute
à
moi
si
les
femmes
mariées
Это
не
моя
вина,
что
замужние
женщины
Préfèrent
sortir
avec
moi
pour
jouer
à
la
poupée
Предпочитают
встречаться
со
мной,
чтобы
играть
в
куклы
Elles
aiment
mes
cheveux
blonds
et
mes
yeux
polissons
Им
нравятся
мои
светлые
волосы
и
мои
глаза
Mais
je
crois
que
ce
qu′elles
préfèrent
c'est
mon
petit
ventre
rond
Но
я
думаю,
что
они
предпочитают
мой
маленький
круглый
животик.
Et
leurs
maris
disent
de
moi
И
их
мужья
говорят
обо
мне
Qu′est-ce
qu'il
fait,
qu'est-ce
qu′il
a,
qui
c′est
celui-là?
Что
он
делает,
что
у
него
есть,
кто
он
такой?
Complètement
toqué,
ce
mec-là,
complètement
gaga
Этот
парень,
он
был
совершенно
ошеломлен.
Il
a
une
drôle
de
tête
ce
type-là
У
него
смешное
лицо.
Qu'est-ce
qu′il
fait,
qu'est-ce
qu′il
a?
Что
он
делает,
что
у
него
есть?
Et
puis
sa
bagnole
les
gars
А
потом
его
машина,
ребята.
Elle
est
drôlement
bizarre
les
gars
Она
смешно
странно,
ребята
Ça
se
passera
pas
comme
ça
Так
не
будет.
Ça
se
passera
pas
comme
ça
Так
не
будет.
Si
vous
saviez
comme
c'est
beau,
d′être
bien
dans
sa
peau
Если
бы
вы
знали,
как
это
красиво,
быть
хорошо
в
своей
шкуре
Je
bois
mon
pastis
au
bar
avec
le
chef
de
gare
Я
пью
пастис
в
баре
с
начальником
станции.
Je
me
gare
n'importe
où
j'vous
jure
que
j′suis
heureux
Я
припарковался
где
угодно,
клянусь,
я
счастлив
Mais
ça
emmerde
les
gens
quand
on
vit
pas
comme
eux
Но,
черт
побери,
когда
ты
живешь
не
так,
как
они.
Et
les
gens
disent
de
moi
И
люди
говорят
обо
мне
Qu′est-ce
qu'il
fait,
qu′est-ce
qu'il
a,
qui
c′est
celui-là?
Что
он
делает,
что
у
него
есть,
кто
он
такой?
Complètement
toqué,
ce
mec-là,
complètement
gaga
Этот
парень,
он
был
совершенно
ошеломлен.
Il
a
une
drôle
de
tête
ce
type-là
У
него
смешное
лицо.
Qu'est-ce
qu′il
fait,
qu'est-ce
qu'il
a?
Что
он
делает,
что
у
него
есть?
Et
puis
sa
bagnole
les
gars
А
потом
его
машина,
ребята.
Elle
est
drôlement
bizarre
les
gars
Она
смешно
странно,
ребята
Ça
se
passera
pas
comme
ça
Так
не
будет.
Ça
se
passera
pas
comme
ça
Так
не
будет.
Voyant
que
sur
cette
terre
tout
n′était
que
vice
Видя,
что
на
этой
земле
все
было
лишь
пороком
Et
que
pour
faire
des
affaires
je
manquais
de
malice
И
что
для
ведения
бизнеса
мне
не
хватало
злобы
Je
montai
dans
mon
engin
interplanétaire
Я
забрался
в
свой
межпланетный
корабль.
Et
je
ne
remis
jamais
les
pieds
sur
la
terre
И
я
никогда
не
ступлю
на
землю
Et
les
hommes
disent
de
moi
И
мужчины
говорят
обо
мне
Qu′est-ce
qu'il
fait,
qu′est-ce
qu'il
a,
qui
c′est
celui-là?
Что
он
делает,
что
у
него
есть,
кто
он
такой?
Complètement
toqué,
ce
mec-là,
complètement
gaga
Этот
парень,
он
был
совершенно
ошеломлен.
Il
a
une
drôle
de
tête
ce
type-là
У
него
смешное
лицо.
Qu'est-ce
qu′il
fait,
qu'est-ce
qu'il
a?
Что
он
делает,
что
у
него
есть?
Et
puis
sa
bagnole
les
gars
А
потом
его
машина,
ребята.
Elle
est
drôlement
bizarre
les
gars
Она
смешно
странно,
ребята
Ça
se
passera
pas
comme
ça
Так
не
будет.
Qu′est-ce
qu′il
fait,
qu'est-ce
qu′il
a,
qui
c'est
celui-là?
Что
он
делает,
что
у
него
есть,
кто
он
такой?
Il
a
une
drôle
de
tête
ce
type-là
У
него
смешное
лицо.
Qu′est-ce
qu'il
fait,
qu′est-ce
qu'il
a?
Что
он
делает,
что
у
него
есть?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCISCO BUARQUE DE HOLLANDA, FRANCISCO BUARQUE DE HOLLANDA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.