Paroles et traduction Pierrette Bruno - Baladin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baladin!
Baladin!
Ballad!
Ballad!
Je
suis
le
Baladin
I
am
the
Troubadour
De
la
bonne
chanson
Of
good
song
Pour
Margot
et
Lison.
For
Margot
and
Lison.
Baladin!
Baladin!
Ballad!
Ballad!
Je
suis
l'ange
gardien
I
am
the
guardian
angel
Des
plus
belles
amours
Of
the
most
beautiful
lovers
Que
je
chante
alentour.
Whom
I
sing
about.
Oui,
car
moi
et
mon
chien,
Yes,
because
me
and
my
dog,
Nous
sommes
magiciens
We
are
magicians
Et,
bien
mieux
que
l'amour,
And,
much
better
than
love,
Nous
connaissons
des
tours!
We
know
tricks!
Et
des
tours!
Et
des
tours!
And
tricks!
And
tricks!
Baladin!
Baladin!
Ballad!
Ballad!
De
mes
doigts,
mes
chagrins
From
my
fingers,
my
sorrows
Comme
ballons
légers
Like
light
balloons
Vont
bientôt
s'envoler.
Will
soon
fly
away.
Baladin!
Baladin!
Ballad!
Ballad!
J'ai
cueilli
en
chemin
I
have
gathered
along
the
way
Sous
le
ciel
de
juillet
Under
the
July
sky
Du
soleil
en
bouquets.
Sunflowers
in
bouquets.
Baladin!
Baladin!
Ballad!
Ballad!
Entrez
dans
mon
jardin.
Enter
my
garden.
Venez,
les
amoureux,
Come,
lovers,
Et
soyez
tous
heureux.
And
be
all
happy.
Ecoutez-moi
encor':
Listen
to
me
again:
Je
vous
offre
un
trésor.
I
offer
you
a
treasure.
Il
vaut
tout
l'or
du
roi,
It
is
worth
all
the
king's
gold,
Ce
trésor
est
à
moi!
This
treasure
is
mine!
C'est
la
joie!
It
is
joy!
C'est
ma
joie!
It
is
my
joy!
Baladin!
Baladin!
Ballad!
Ballad!
J'en
aurai
pour
chacun.
I
will
have
some
for
everyone.
Servez-vous!
Prenez
tout!
Help
yourself!
Take
everything!
La
fortune
est
en
nous!
Fortune
is
within
us!
Je
n'ai
rien,
ne
veux
rien
I
have
nothing,
want
nothing
Et
si
je
tends
la
main,
And
if
I
reach
out
my
hand,
C'est
pour
porter
bonheur
It
is
to
bring
happiness
A
ceux
qui
ont
du
cœur.
To
those
who
have
a
heart.
Baladin!
Baladin!
Baladin!
Ballad!
Ballad!
Ballad!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Marion, Jean Hunebelle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.