Paroles et traduction Pierrette Bruno - Je T'aime Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je T'aime Bien
Я люблю тебя, знаешь
Je
voulais
t'
parler
depuis
longtemps
Я
хотела
тебе
сказать
давным-давно,
Je
n'
sais
pas
si
c'est
bien
le
moment
Но
не
знаю,
подходящее
ли
сейчас
время.
Tant
pis
si
j'
l'
dis
maladroitement:
Даже
если
я
скажу
это
неуклюже:
Ben,
voilà,
je
t'aime
bien.
Ну
вот,
я
люблю
тебя,
знаешь.
Chaque
fois
que
j'
te
vois
dans
l'embarras,
Всякий
раз,
как
вижу
тебя
в
неловком
положении,
J'aimerais
pouvoir
te
sortir
de
là.
Мне
хочется
выручить
тебя.
Et,
bêtement,
je
pense
que
ça
t'aidera
И,
по
глупости,
думаю,
что
тебе
поможет,
Si
j'
te
dis:
Je
t'aime
bien
Если
скажу:
я
люблю
тебя,
знаешь.
- Ô
Capucine...
- О,
Капучинка...
- Ô
Casimir...
- О,
Казимир...
- Ben,
y
fait
chaud.
- Жарко
тут.
Quand,
des
fois,
tu
fais
une
tête
comme
ça,
Когда
ты,
бывает,
делаешь
такое
лицо,
Y
en
a
d'autres
qui
se
moqueraient
de
toi
Другие
бы
стали
смеяться.
Mais,
moi,
si
j'
suis
la
seule
qui
n'
rit
pas,
Но
я,
если
и
единственная,
кто
не
смеется,
C'est
parce
que
je
t'aime
bien.
То
потому,
что
люблю
тебя,
знаешь.
Capucine,
je
n'
m'attendais
pas...
Капучинка,
я
не
ожидал...
A
c'
que
tu
m'
dises
tout
ça.
Что
ты
мне
все
это
скажешь.
T'as
dû
voir
que
si
j'
te
parlais
pas,
Ты,
должно
быть,
замечала,
что,
даже
если
я
молчал,
J'étais
toujours
là,
quand
t'étais
là.
Я
всегда
был
рядом,
когда
ты
была
рядом.
Alors,
je
m'
disais:
Elle
comprendra,
Вот
я
и
подумал:
она
поймет.
Moi
aussi,
je
l'aime
bien.
Я
ведь
тоже
люблю
ее,
знаешь.
Un
jour,
tu
m'as
appelé
"mon
lapin"
Однажды
ты
назвала
меня
"мой
зайчик",
Ça
a
fait
rigoler
tous
mes
copains.
Все
мои
друзья
смеялись.
J'ai
vu
dans
tes
yeux
un
peu
d'
chagrin
Я
увидел
в
твоих
глазах
грустинку,
Et
depuis,
qu'est-c'
que
j'
t'aime
bien!
И
с
тех
пор
как
же
сильно
я
люблю
тебя!
- Ô
Casimir...
- О,
Казимир...
- Ô
Capucine...
- О,
Капучинка...
- Ben,
y
fait
froid.
- Холодно
тут.
Ceux
qui
pourraient
te
voir
maintenant
Те,
кто
видят
тебя
сейчас,
Diraient
"Elle
a
une
tête
d'enterrement"
Сказали
бы:
"У
нее
лицо,
как
на
похоронах".
Mais
moi,
je
sais
qu'
t'es
heureuse
en-d'dans
Но
я-то
знаю,
что
в
душе
ты
счастлива,
Parce
que
je
t'aime
bien
Ведь
я
люблю
тебя,
знаешь.
Casimir,
je
n'
m'attendais
pas
Казимир,
я
не
ожидала,
A
c'
que
tu
m'
dises
tout
ça
Что
ты
мне
все
это
скажешь.
La
première
fois,
ton
nom
m'a
fait
rire
Поначалу
твое
имя
заставило
меня
смеяться,
Et
pourtant,
ça
m'
f'rait
rudement
plaisir
Но
мне
было
бы
ужасно
приятно
D'appeler
notre
premier
fils
Casimir
Назвать
нашего
первенца
Казимиром,
Parce
que
je
t'aime
bien
Ведь
я
люблю
тебя,
знаешь.
A
propos,
je
te
l'ai
jamais
dit;
Кстати,
я
тебе
никогда
не
говорила,
Mais,
moi
qui
ne
suis
pas
dégourdi,
Но
мне,
такой
вот
неумехе,
Ben,
j'ai
fait
des
rêves
un
peu
hardis
Снились
довольно
смелые
сны,
Parce
que
je
t'aime
bien
Ведь
я
люблю
тебя,
знаешь.
- Oh!
Casimir...
- О,
Казимир...
- Oh!
Capucine...
- О,
Капучинка...
- Ben,
là,
j'ai
chaud.
- А
сейчас
мне
жарко.
Mais
tu
vois,
en
réfléchissant
bien,
Но
знаешь,
если
подумать,
Quand
je
dis
que
c'est
à
toi
que
j'
tiens,
Когда
я
говорю,
что
дорожу
тобой,
C'est
pas
tellement
parce
que
j'
t'aime
bien...
Это
не
совсем
потому,
что
я
люблю
тебя,
знаешь...
- C'est
pour
quoi
alors?
- А
почему
тогда?
- C'est
parce
que
j'
t'aime...
- Потому
что
я
люблю
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Henri Baptiste Rene Chabrier, Camille Francois, Joseph Moutet, Paul Eugene Nivoix, Maria Musso
Album
Platinum
date de sortie
21-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.