Paroles et traduction Piersi - Kowalscy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wchodzisz
do
urzędu
pan
Kowalski
siedzi
You
walk
into
the
office;
Mr.
Kowalski
is
sitting
there
To
miejsce
pracy
jemu
się
należy
This
is
his
workplace;
it
belongs
to
him
W
następnym
pokoju
brat
Kowalskiego
In
the
next
room
is
Mr.
Kowalski's
brother
Krzyczy
na
kolegę
z
pracy
choć
to
kuzyn
jego
Yelling
at
a
coworker,
even
though
he's
his
cousin
Za
ścianą
Kowalska
to
jej
pracy
miejsce
Behind
the
wall
is
Mrs.
Kowalska;
that's
where
she
works
Stawia
pasjansa
i
siedzi
na
fejsie
Playing
solitaire
and
browsing
Facebook
W
sekretariacie
co
jest
mega
wypasiony
In
the
well-equipped
office
Siedzi
matka
Kowalskiego
co
za
trup
nieupierzony
Sits
Ms.
Kowalski,
what
a
lazy
lout
W
urzędowych
pokojach
tłum
urzędników
The
office
rooms
are
full
of
bureaucrats
Kowalski
Antoni,
Patrycja
oraz
Krzychu
Anthony,
Patricia,
and
Chris
Kowalski
Kowalski
Kowalskiego
Kowalskim
pogania
Kowalski
bosses
around
Kowalski
I
nie
ma
lepszego
fachowca
od
niego
And
there's
no
better
specialist
than
him
Łooo-o-o-o-oo-ooo
Loo-o-o-o-oo-ooo
Trzeba
mieć
plecy
żeby
jakoś
to
szło
You
need
some
pull
to
make
things
work
Łooo-o-o-o-oo-ooo
Loo-o-o-o-oo-ooo
Taki
kraj
że
nawet
jakbyś
był
naj
to
co
This
is
a
country
where
even
if
you're
the
best,
so
what
Łooo-o-o-o-oo-ooo
Loo-o-o-o-oo-ooo
Trzeba
mieć
plecy
żeby
jakoś
to
szło
You
need
some
pull
to
make
things
work
Łooo-o-o-o-oo-ooo
Loo-o-o-o-oo-ooo
Taki
kraj
że
nawet
jakbyś
był
naj
to
co
This
is
a
country
where
even
if
you're
the
best,
so
what
Afera,
afera,
trzeba
znaleźć
winnego
Scandal,
scandal,
we
need
to
find
a
culprit
Nie
sądzisz
chyba,
że
to
wina
Kowalskiego
You
don't
think
it's
Kowalski's
fault,
do
you?
Jak
zwykle
to
przecież
winna
Nowaka
As
usual,
it's
Nowak's
fault
Udawał
fachowca,
kawał
chama
i
hojraka
He
pretended
to
be
a
specialist;
he's
a
boor
and
a
hooligan
Wolny
etat
po
Nowaku
scheda
Free
position
after
Nowak's
incident
Kowalskiego
zatrudnią,
inny
rady
nie
da
They'll
hire
Kowalski,
there's
no
other
choice
Dopóki
Kowalski
rządzi
w
urzędzie
As
long
as
Kowalski's
in
charge
of
the
office
Dopóty
rodzina
szczęśliwa
będzie
His
family
will
be
happy
Wasze
wszystkie
śmieszne
zarzuty
All
your
ridiculous
accusations
Schowajcie
sobie
głęboko
w
buty
Hide
them
deep
in
your
shoes
Jakie
kumoterstwo?
Jaka
nierzetelność?
What
nepotism?
What
dishonesty?
Kompetetni
fachowcy,
wyszkoleni
zawodowcy
Competent
professionals,
trained
specialists
Łooo-o-o-o-oo-ooo
Loo-o-o-o-oo-ooo
Trzeba
mieć
plecy
żeby
jakoś
to
szło
You
need
some
pull
to
make
things
work
Łooo-o-o-o-oo-ooo
Loo-o-o-o-oo-ooo
Taki
kraj
że
nawet
jakbyś
był
naj
to
co
This
is
a
country
where
even
if
you're
the
best,
so
what
Łooo-o-o-o-oo-ooo
Loo-o-o-o-oo-ooo
Trzeba
mieć
plecy
żeby
jakoś
to
szło
You
need
some
pull
to
make
things
work
Łooo-o-o-o-oo-ooo
Loo-o-o-o-oo-ooo
Taki
kraj
że
nawet
jakbyś
był
naj
to
co
This
is
a
country
where
even
if
you're
the
best,
so
what
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.