Piet Veerman - Boy from Nowhere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piet Veerman - Boy from Nowhere




The nights grow cold my search for gold
Ночи становятся холодными мои поиски золота
Is leading nowhere
Ведет в никуда.
Whichever lonely road I take
Какую бы одинокую дорогу я ни выбрал
It seems to go where
Кажется, он идет куда-то.
It's a fight to survive just until tomorrow
Это борьба за выживание до завтрашнего дня.
A man's place on earth
Место мужчины на земле.
I have come to realize
Я пришел к пониманию,
Is decided by birth
что это решено рождением.
So what's the future
Так что же ждет нас в будущем
No matter where I go I will still belong
Куда бы я ни пошел, я все равно буду принадлежать тебе.
In Andalusia...
В Андалузии...
Where we don't know where
Где мы не знаем где
The next Penny's coming from
Следующий Пенни приходит от ...
Something's wrong
Что то не так
I vow to Spain I won't remain
Я клянусь, что не останусь в Испании.
A boy from nowhere
Парень из ниоткуда.
There has to be a place for me
Там должно быть место для меня.
And I must go there
И я должен отправиться туда.
No I don't fantasize unlike a million others
Нет я не фантазирую в отличие от миллиона других
Not a man alive
Ни одного живого человека.
Had to beg or steal or fight
Приходилось умолять, воровать или драться.
More then me to survive
Больше, чем я, чтобы выжить.
So what's the future
Так что же ждет нас в будущем
No matter where I go I will still belong
Куда бы я ни пошел, я все равно буду принадлежать тебе.
In Andalusia...
В Андалузии...
Where good honest men grow weak
Где хорошие честные люди становятся слабыми
And the rich grow strong
И богатые становятся сильными.
Something's wrong...
Что-то не так...
Another dawn, another Born
Еще один рассвет, Еще одно рождение.
A boy from nowhere
Парень из ниоткуда.
My destiny will guarantee I'll only go where
Моя судьба гарантирует, что я пойду только туда, куда ...
It's a fight to survive just until tomorrow
Это борьба за выживание до завтрашнего дня.
One more mouth to feed
Еще один рот, который нужно накормить.
And the way things are round here
И то, как обстоят дела здесь.
That's the last thing they need...
Это последнее, что им нужно...





Writer(s): E.seago, M. Leander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.