Piet Veerman - Soledad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piet Veerman - Soledad




Soledad
Одиночество
Soledad, as fragile as a meadow flower
Одиночество, хрупкое, как полевой цветок,
All alone in its ivory tower
Запертое в своей башне из слоновой кости,
Without any need of a living soul, soledad
Без единой живой души, одиночество.
Soledad, es criatura primorosa
Одиночество, прекрасное создание,
Que no sabe que es hermosa
Что не знает о своей красоте,
Ni sabe de amor ni enganos, ay mi soledad
Не знает ни любви, ни обмана, о, мое одиночество.
Soledad, dare to see the sun down dyin'
Одиночество, осмелюсь ли я увидеть закат,
Down in the valley lyin'
Лежа в долине?
No more pain but joy and freedom, ay mi soledad
Больше не боли, а радость и свобода, о, мое одиночество.
Pero yo la quiero asi
Но я люблю тебя такой,
Distinta porque es sincera
Особую, потому что ты искренняя,
Es natural como el agua que liega
Естественная, как струящаяся вода,
Corriendo alegre desde el manantial
Весело бегущая с источника.
No there ain't no sense in tryin' to hide a feeling
Нет, нет смысла пытаться скрыть чувство,
So familiar
Такое знакомое.
Es natural como el agua que liega
Естественное, как бегущая вода.
Cascading down in a flow of joy
Струящаяся каскадами в потоке радости,
No sabienda ni adonda va
Не ведая, куда течет,
Into silence... mi soledad
В тишину... мое одиночество.
Soledad, eres mi paloma blanca
Одиночество, ты моя белая голубка,
Fly away into the sun light
Лети в солнечный свет,
So far beyond the world of man, soledad
Так далеко от мира людей, одиночество.





Writer(s): J. E. L. Delgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.