Paroles et traduction Piet Veerman - Soledad
Soledad,
as
fragile
as
a
meadow
flower
Одиночество,
хрупкое,
как
полевой
цветок,
All
alone
in
its
ivory
tower
Запертое
в
своей
башне
из
слоновой
кости,
Without
any
need
of
a
living
soul,
soledad
Без
единой
живой
души,
одиночество.
Soledad,
es
criatura
primorosa
Одиночество,
прекрасное
создание,
Que
no
sabe
que
es
hermosa
Что
не
знает
о
своей
красоте,
Ni
sabe
de
amor
ni
enganos,
ay
mi
soledad
Не
знает
ни
любви,
ни
обмана,
о,
мое
одиночество.
Soledad,
dare
to
see
the
sun
down
dyin'
Одиночество,
осмелюсь
ли
я
увидеть
закат,
Down
in
the
valley
lyin'
Лежа
в
долине?
No
more
pain
but
joy
and
freedom,
ay
mi
soledad
Больше
не
боли,
а
радость
и
свобода,
о,
мое
одиночество.
Pero
yo
la
quiero
asi
Но
я
люблю
тебя
такой,
Distinta
porque
es
sincera
Особую,
потому
что
ты
искренняя,
Es
natural
como
el
agua
que
liega
Естественная,
как
струящаяся
вода,
Corriendo
alegre
desde
el
manantial
Весело
бегущая
с
источника.
No
there
ain't
no
sense
in
tryin'
to
hide
a
feeling
Нет,
нет
смысла
пытаться
скрыть
чувство,
So
familiar
Такое
знакомое.
Es
natural
como
el
agua
que
liega
Естественное,
как
бегущая
вода.
Cascading
down
in
a
flow
of
joy
Струящаяся
каскадами
в
потоке
радости,
No
sabienda
ni
adonda
va
Не
ведая,
куда
течет,
Into
silence...
mi
soledad
В
тишину...
мое
одиночество.
Soledad,
eres
mi
paloma
blanca
Одиночество,
ты
моя
белая
голубка,
Fly
away
into
the
sun
light
Лети
в
солнечный
свет,
So
far
beyond
the
world
of
man,
soledad
Так
далеко
от
мира
людей,
одиночество.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. E. L. Delgado
Album
Future
date de sortie
30-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.