Pietra Montecorvino - Bella 'mbriana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pietra Montecorvino - Bella 'mbriana




Bella 'mbriana
Прекрасная Мбриана
Dint' 'o scuro e chi me vede
В темноте, кто меня видит?
Si sapisse che può matina e sera
Если б знали, что может дать утро и вечер.
T'aggio visto crescere e cantà
Я видела тебя растущим и поющим,
T'aggio visto ridere e pazzià
Я видела тебя смеющимся и дурачащимся.
Dint' 'o scuro e nun se crede
В темноте, и никто не верит,
Si sapisse votta a passà sta jacuera
Если б знали, как повернуть эту удачу.
T'aggio visto chiagnere e jastemmà
Я видела тебя плачущим и проклинающим,
T'aggio visto fottere e scannà
Я видела тебя дерущимся и убивающим.
Bonasera, bella 'mbriana mia
Добрый вечер, моя прекрасная Мбриана,
Ccà nisciuno te votta fora
Здесь никто тебя не прогонит.
Bonasera, bella 'mbriana mia
Добрый вечер, моя прекрасная Мбриана,
Rieste appiso a 'nu filo d'oro
Ты висишь на золотой нити.
Bonasera, aspettanno 'o tiemppo asciutto
Добрый вечер, в ожидании сухой погоды,
Bonasera a chi torna 'a casa c'ò core rutto
Добрый вечер тем, кто возвращается домой с разбитым сердцем.
Che paura a primmavera
Какой страх весной,
Nun saje cchiù che t'haje aspettà
Ты больше не знаешь, чего тебе ждать.
E che succede
И что происходит?
L'aggio visto 'a guerra vuò vedè
Я видела войну, хочешь посмотреть?
ati tiempe e tu che può sapè?
Это другие времена, и что ты можешь знать?
'Nfaccia 'o muro ce sta' 'o core
На стене есть сердце,
'E chi pava sempe e nun sente dulore
Того, кто всегда страдает и не чувствует боли.
E aggio visto 'e notte 'o fuoco a mmare
И я видела ночью огонь в море,
Chino 'e rrobba e cu' 'nu fierro mmano
Полные руки вещей и с железкой в руке.
Bonasera, bella 'mbriana mia
Добрый вечер, моя прекрасная Мбриана,
Ccà nisciuno te votta fora
Здесь никто тебя не прогонит.
Bonasera, bella 'mbriana mia
Добрый вечер, моя прекрасная Мбриана,
Rieste appiso a 'nu filo d'oro
Ты висишь на золотой нити.
Bonasera, aspettanno 'o tiempo asciutto
Добрый вечер, в ожидании сухой погоды,
Bonasera a chi torna 'a casa c'ò core rutto
Добрый вечер тем, кто возвращается домой с разбитым сердцем.
Bonasera, bella 'mbriana mia
Добрый вечер, моя прекрасная Мбриана,
Ccà nisciuno te votta fora
Здесь никто тебя не прогонит.
Bonasera, bella 'mbriana mia
Добрый вечер, моя прекрасная Мбриана,
Rieste appiso a 'nu filo d'oro
Ты висишь на золотой нити.
Bonasera, aspettanno 'o tiemppo asciutto
Добрый вечер, в ожидании сухой погоды,
Bonasera a chi torna 'a casa c'ò core rutto
Добрый вечер тем, кто возвращается домой с разбитым сердцем.





Writer(s): Pino Daniele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.