Pietro Lombardi - Es tut schon wieder weh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pietro Lombardi - Es tut schon wieder weh




Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
Мне снова больно, когда я вижу тебя вживую'
Kann dich nicht anseh'n, kann's nicht versteh'n
Не могу смотреть на тебя, не могу понять
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
Это снова больно, потому что все кончено
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
Я лежу здесь один, засыпаю без тебя
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
Это снова больно, да, ты был один
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
Я не хотел никого, никого, только тебя
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
Опять болит, опять болит
Es tut schon wieder weh
Опять больно
Du bist weg und ich sitz' hier wieder allein
Ты ушел, а я снова сижу здесь один
Augen ständig auf dem Handy, falls du schreibst
Глаза постоянно на телефоне, если вы пишете
Doch ich weiß, du willst es nicht nochmal probier'n
Но я знаю, что ты не хочешь попробовать еще раз
Mach' die Augen zu und wünsch' mir, du wärst hier (Du wärst hier)
Закрой глаза и пожелай мне, чтобы ты был здесь (ты был бы здесь)
Ich weiß, dass du auch an mich denkst (An mich denkst)
Я знаю, что Вы тоже думаете обо мне (думаете обо мне)
Doch wenn wir uns seh'n ist unser Blick gesenkt
Но когда мы видим, наш взгляд опущен
Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
Мне снова больно, когда я вижу тебя вживую'
Kann dich nicht anseh'n, kann's nicht versteh'n
Не могу смотреть на тебя, не могу понять
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
Это снова больно, потому что все кончено
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
Я лежу здесь один, засыпаю без тебя
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
Это снова больно, да, ты был один
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
Я не хотел никого, никого, только тебя
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
Опять болит, опять болит
Es tut schon wieder weh
Опять больно
Meine Freunde sagen mir: "Komm, lass sie geh'n!"
Мои друзья говорят мне: "давай, отпусти ее!"
Es ist an der Zeit, du weißt, du wirst mir fehl'n (Wirst mir fehl'n)
Пришло время, вы знаете, что вы будете скучать по мне (не будете скучать по мне)
Doch egal, was zwischen uns mal früher war (Oh no)
Но независимо от того, что было между нами когда-то раньше нет)
Es gibt kein Zurück, das ist uns beiden klar (Mhm-mhm)
Нет возврата, это ясно нам обоим (Mhm-mhm)
Ich weiß, dass du auch an mich denkst (Oh yeah)
Я знаю, что Вы тоже думаете обо мне да)
Doch wenn wir uns seh'n ist unser Blick gesenkt (Unser Blick gesenkt)
Но когда мы видим, наш взгляд опущен (наш взгляд опущен)
Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
Мне снова больно, когда я вижу тебя вживую'
Kann dich nicht anseh'n, kann's nicht versteh'n
Не могу смотреть на тебя, не могу понять
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
Это снова больно, потому что все кончено
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
Я лежу здесь один, засыпаю без тебя
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
Это снова больно, да, ты был один
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
Я не хотел никого, никого, только тебя
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
Опять болит, опять болит
Es tut schon wieder weh (Schon wieder weh, yeah-yeah)
Это уже снова больно (уже снова больно, yeah-yeah)
Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh'
Мне снова больно, когда я вижу тебя вживую'
Kann dich nicht anseh'n, kann's nicht versteh'n
Не могу смотреть на тебя, не могу понять
Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei
Это снова больно, потому что все кончено
Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein
Я лежу здесь один, засыпаю без тебя
Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine
Это снова больно, да, ты был один
Ich wollte sonst keine, keine, nur dich
Я не хотел никого, никого, только тебя
Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh
Опять болит, опять болит
Es tut schon wieder weh
Опять больно






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.