Pietro Mascagni, Ambrosian Opera Chorus/Philharmonia Orchestra/Riccardo Muti & Riccardo Muti - Cavalleria Rusticana (1987 - Remaster): Gli aranci olezzano (Chorus) - traduction des paroles en allemand

Cavalleria Rusticana (1987 - Remaster): Gli aranci olezzano (Chorus) - Pietro Mascagni , Riccardo Muti traduction en allemand




Cavalleria Rusticana (1987 - Remaster): Gli aranci olezzano (Chorus)
Cavalleria Rusticana (1987 - Remaster): Die Orangen duften (Chor)
Gli aranci olezzano
Die Orangen duften
Sui verdi margini
Auf grünen Rändern
Cantan le allodole
Es singen die Lerchen
Tra i mirti in fior
Zwischen blühenden Myrten
Gli aranci olezzano
Die Orangen duften
Sui verdi margini
Auf grünen Rändern
Cantan le allodole
Es singen die Lerchen
Tra i mirti in fior
Zwischen blühenden Myrten
Tempo è, si mormori
Zeit ist's, es murmelt
Da ognuno il tenero
Ein jeder das zärtliche
Canto che i palpiti
Lied, das die Herzschläge
Raddoppia al cor
Dem Herzen verdoppelt
In mezzo al campo
Mitten auf dem Feld
Tra le spiche d'oro
Zwischen goldenen Ähren
Giunge il rumore
Dringt das Geräusch
Delle vostre spole
Eurer Spulen
Noi stanchi
Wir Müden
Riposando dal lavoro
Ruhen uns von der Arbeit aus
A voi pensiam
Denken an euch
O belle occhi-di-sole
O Schöne, sonnenäugige
O belle occhi-di-sole
O Schöne, sonnenäugige
A voi corriamo
Zu euch eilen wir
Come vola l'augello
Wie der Vogel fliegt
Al suo richiamo
Zu seinem Ruf
Cessin le rustiche opre
Enden sollen die ländlichen Werke
La Vergin serena allietasi del Salvator
Die heitere Jungfrau erfreut sich am Erlöser
Tempo è, si mormori
Zeit ist's, es murmelt
Da ognuno il tenero
Ein jeder das zärtliche
Canto che i palpiti
Lied, das die Herzschläge
Raddoppia al cor
Dem Herzen verdoppelt
In mezzo al campo
Mitten auf dem Feld
Tra le spiche d'oro (gli aranci olezzano sui verdi margini)
Zwischen goldenen Ähren (die Orangen duften auf grünen Rändern)
Giunge il rumore
Dringt das Geräusch
Delle vostre spole (cantan le allodole tra i mirti in fior)
Eurer Spulen (es singen die Lerchen zwischen blühenden Myrten)
Noi stanchi
Wir Müden
Riposando dal lavoro (gli aranci olezzano sui verdi margini)
Ruhen uns von der Arbeit aus (die Orangen duften auf grünen Rändern)
A voi pensiamo
Denken an euch
O belle occhi-di-sole (aah)
O Schöne, sonnenäugige (aah)
O belle occhi-di-sole (tempo è, si mormori)
O Schöne, sonnenäugige (Zeit ist's, es murmelt)
A voi corriamo (d'ognuno il tenero canto)
Zu euch eilen wir (von jedem das zärtliche Lied)
Come vola l'augello (che i palpiti)
Wie der Vogel fliegt (das die Herzschläge)
Al suo richiamo (raddoppia al cor)
Zu seinem Ruf (dem Herzen verdoppelt)





Writer(s): Pietro Mascagni, Central Leisure


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.