Pietro Mascagni - Cavalleria Rusticana: "Regina coeli laetare." (Coro) - traduction des paroles en allemand




Cavalleria Rusticana: "Regina coeli laetare." (Coro)
Cavalleria Rusticana: „Regina coeli laetare.“ (Chor)
INTERNO (dalla Chiesa.)
INNEN (aus der Kirche.)
Regina coeli, laetare—Alleluja!
Regina coeli, laetare—Alleluja!
Quia, quem meruisti portare—Alleluja!
Quia, quem meruisti portare—Alleluja!
Resurrexit sicut dixit—Alleluja!
Resurrexit sicut dixit—Alleluja!
ESTERNO (sulla piazza.)
AUSSEN (auf dem Platz.)
Inneggiamo, il Signor non è morto.
Lasst uns singen, der Herr ist nicht tot.
Ei fulgente ha dischiuso l'avel,
Er hat strahlend das Grab geöffnet,
Inneggiamo al Signore risorto
Lasst uns singen zum auferstandenen Herrn,
Oggi asceso alla gloria del Ciel!
Der heute zur Herrlichkeit des Himmels aufgestiegen ist!
(Il Coro esce lentamente)
(Der Chor tritt langsam ab.)





Writer(s): Yutoro Teshikai, Pietro Mascagni, Chiseko Ogasawara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.