Paroles et traduction Pietro Mascagni - Cavalleria rusticana - "Intanto, amici, qua...Viva il vino spumeggiante"
Intanto
amici,
qua,
Между
тем,
друзья,
здесь,
Beviamone
un
bicchiere.
Давай
выпьем
по
стаканчику.
Viva
il
vino
spumeggiante
Да
здравствует
игристое
вино
Nel
bicchiere
scintillante
В
сверкающем
стекле
Come
il
riso
dell'amante
Как
рис
любовника
Mite
infonde
il
giubilo!
Кроткий
наполняет
ликование!
Viva
il
vino
spumeggiante
Да
здравствует
игристое
вино
Nel
bicchiere
scintillante
В
сверкающем
стекле
Come
il
riso
dell'amante
Как
рис
любовника
Mite
infonde
il
giubilo!
Кроткий
наполняет
ликование!
Viva
il
vino
ch'è
sincero,
Да
здравствует
искреннее
вино,
Che
ci
alleta
ogni
pensiero,
Что
соблазняет
нас
всякой
мыслью,
E
che
affoga
l'umor
nero
И
тонущий
черный
юмор
Nell'ebbrezza
tenera.
В
нежном
опьянении.
Viva
il
vino
ch'è
sincero,
Да
здравствует
искреннее
вино,
Che
ci
alleta
ogni
pensiero,
Что
соблазняет
нас
всякой
мыслью,
E
che
affoga
l'umor
nero
И
тонущий
черный
юмор
Nell'ebbrezza
tenera.
В
нежном
опьянении.
Ai
vostri
amori!
За
вашу
любовь!
Alla
fortuna
vostra!
За
вашу
удачу!
Viva!
Beviam!
Жива!
Выпьем!
Rinnovisi
la
giostra!
Обновите
карусель!
Viva
il
vino
spumeggiante
Да
здравствует
игристое
вино
Nel
bicchiere
scintillante
В
сверкающем
стекле
Come
il
riso
dell'amante
Как
рис
любовника
Mite
infonde
il
giubilo!
Кроткий
наполняет
ликование!
Viva
il
vino
ch'è
sincero,
Да
здравствует
искреннее
вино,
Che
ci
alleta
ogni
pensiero,
Что
соблазняет
нас
всякой
мыслью,
E
che
affoga
l'umor
nero
И
тонущий
черный
юмор
Nell'ebbrezza
tenera.
В
нежном
опьянении.
Viva!
Beviam!
etc...
Жива!
Выпьем!
и
т.д...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.