Pietro Mascagni - Cavalleria rusticana - "Intanto, amici, qua...Viva il vino spumeggiante" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pietro Mascagni - Cavalleria rusticana - "Intanto, amici, qua...Viva il vino spumeggiante"




Intanto amici, qua,
Между тем, друзья, здесь,
Beviamone un bicchiere.
Давай выпьем по стаканчику.
Viva il vino spumeggiante
Да здравствует игристое вино
Nel bicchiere scintillante
В сверкающем стекле
Come il riso dell'amante
Как рис любовника
Mite infonde il giubilo!
Кроткий наполняет ликование!
Viva il vino spumeggiante
Да здравствует игристое вино
Nel bicchiere scintillante
В сверкающем стекле
Come il riso dell'amante
Как рис любовника
Mite infonde il giubilo!
Кроткий наполняет ликование!
Viva il vino ch'è sincero,
Да здравствует искреннее вино,
Che ci alleta ogni pensiero,
Что соблазняет нас всякой мыслью,
E che affoga l'umor nero
И тонущий черный юмор
Nell'ebbrezza tenera.
В нежном опьянении.
Viva il vino ch'è sincero,
Да здравствует искреннее вино,
Che ci alleta ogni pensiero,
Что соблазняет нас всякой мыслью,
E che affoga l'umor nero
И тонущий черный юмор
Nell'ebbrezza tenera.
В нежном опьянении.
Viva!
Жива!
Ai vostri amori!
За вашу любовь!
Viva!
Жива!
Alla fortuna vostra!
За вашу удачу!
Viva!
Жива!
Beviam!
Выпьем!
Viva! Beviam!
Жива! Выпьем!
Rinnovisi la giostra!
Обновите карусель!
Viva il vino spumeggiante
Да здравствует игристое вино
Nel bicchiere scintillante
В сверкающем стекле
Come il riso dell'amante
Как рис любовника
Mite infonde il giubilo!
Кроткий наполняет ликование!
Viva il vino ch'è sincero,
Да здравствует искреннее вино,
Che ci alleta ogni pensiero,
Что соблазняет нас всякой мыслью,
E che affoga l'umor nero
И тонущий черный юмор
Nell'ebbrezza tenera.
В нежном опьянении.
Viva! Beviam! etc...
Жива! Выпьем! и т.д...
Beviam!
Выпьем!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.