Piezas feat. Jayder - Huir o Morir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piezas feat. Jayder - Huir o Morir




Huir o Morir
Run or Die
Fuimos a la guerra y bajé del avión bailando
We went to war, and I got off the plane dancing
Lo mejor de sobrevivir fue verles morir mirando
The best part of surviving was seeing them die watching
Desde ahí el provenir pasa de largo
From there, the future passes by
Y pa' sentir algo por mi hay que saber hacerse daño
And to feel something for me, you have to know how to hurt yourself
¡Cúralo! Si el dolor cobra voz es como un hincha
Heal it! If the pain gains a voice, it's like a fan
En misa celebrado un gol
At mass, celebrating a goal
Ni rompiendo la pared a puñetazos le haces ver el sol
Not even breaking the wall with punches will make you see the sun
A su lado al Guernica de Picasso le sobra color
Next to it, Picasso's Guernica has too much color
No si creció el niño de mi interior
I don't know if the child inside me grew up
O si un okupa octogenario trata de suplir su rol
Or if an octogenarian squatter tries to fill his role
Quedamos para discutir, llegué tarde y se alegró
We agreed to argue, I was late, and he was glad
Puestos a hacer lo contrario, en vez de sonreír, lloró
Set on doing the opposite, instead of smiling, he cried
Es demasiada información en poco espacio (no?)
It's too much information in a small space, right?
No pongo un plato vacío pa'l desperdicio
I don't put an empty plate for waste
Cuando mis palabras le dan la espalda a mis labios es por algo
When my words turn their back on my lips, it's for a reason
Y yo me mancho hasta jugando limpio
And I get dirty even playing clean
Pese a que recule y cargue con la mala imagen que se me atribuye
Despite the fact that I back down and carry the bad image attributed to me
No me verás mentir para salir impune
You won't see me lie to get away with it
que nací para morir siendo un don nadie
I know I was born to die a nobody
Y no me pienso ir sin demostrarles que no pude
And I'm not going to leave without showing them I couldn't
"Depende", la palabra favorita del cobarde
"It depends," the coward's favorite word
Que declara culpable a su mala suerte
Who declares his bad luck guilty
Si la autodestrucción como forma de conocerse a fondo tiene un pero
If self-destruction as a way of getting to know yourself thoroughly has a "but"
Es el que hay entre "duele" y "aprende"
It's the one between "hurts" and "learns"
Yo soy el fuego y la salida de emergencia
I am the fire and the emergency exit
El cadáver de los actos que te hablaron mal de
The corpse of the actions that spoke ill of me to you
Soy el silencio y el momento de mayor audiencia
I am the silence and the moment of greatest audience
Soy las palabras que no supiste decir, y éstas van por ti
I am the words you didn't know how to say, and these are coming for you
Por no dejarme tomar decisiones
For not letting me make decisions
Y tratar de hacerme lamentar las consecuencias
And trying to make me regret the consequences
A punta de navaja no me sacas conclusiones
You can't draw conclusions from me at knifepoint
Tenías dos opciones: huir o morir
You had two options: run or die
A veces te miento y me creo, me busco y me pierdo
Sometimes I lie to you and believe myself, I look for myself and get lost
Me quiero tanto que no me respeto
I love myself so much that I don't respect myself
Y es cuando sus piernas me abrazan el cuello
And it's when your legs hug my neck
Que ya no me importa el spoiler que hace el roto de otros vaqueros
That I don't care anymore about the spoiler made by the rip in other jeans
Habituado a la minucia que hago yo en la industria
Used to the little things I do in the industry
Delegando alta cocina en manos sucias
Delegating haute cuisine into dirty hands
Si por más que pongo el alma en lo que escribo
If no matter how much soul I put into what I write
Jamás podré poner un cerebro en la cabeza de quien lo escucha
I can never put a brain in the head of the one who listens to it
Bendita sea mi cruz, buscando luz en un pozo
Blessed be my cross, looking for light in a well
Mi estatus es como "pff" de: Pobre, feo y famoso
My status is like "pff" for: Poor, ugly and famous
Debido a eso quién quiso que creyese cosas que no son
Because of that, I know who wanted me to believe things that aren't true
Y aquí no hay flash que me cierre los ojos
And there's no flash here that closes my eyes
A base de fallar le puse barandilla al vértigo
By failing, I put a railing on vertigo
¿Aún quieres follar conmigo?
You still wanna fuck with me?
Pienso en la división de dos cifras que me jodió aquel psicotécnico
I think about the division of two digits that screwed me up in that psychotechnical test
Y esa es la mejor definición que vi del éxito
And that's the best definition of success I've ever seen
Guardo restos del barrio en la retina (sí)
I keep remnants of the neighborhood in my retina, yeah
Son como el pis de perro que marca la esquina
They're like the dog piss that marks the corner
La que me dio la vida puede estar tranquila
The one who gave me life can rest assured
Que ya no doy cabida a que el resto decida
That I no longer allow the rest to decide
Ni con el ego a ras de suelo, ruego
Not even with my ego at ground level, I beg
Me hago un ovillo abrazando mi pena y ruedo
I curl up, hugging my sorrow, and roll
Y cuando quieran ver la cara cruel del cielo
And when they want to see the cruel face of heaven
Haré llover aviones de papel sobre la Zona Cero
I will make paper airplanes rain down on Ground Zero
Yo soy el fuego y la salida de emergencia
I am the fire and the emergency exit
El cadáver de los actos que te hablaron mal de
The corpse of the actions that spoke ill of me to you
Soy el silencio y el momento de mayor audiencia
I am the silence and the moment of greatest audience
Soy las palabras que no supiste decir, y estas van por ti
I am the words you didn't know how to say, and these are coming for you
Por no dejarme tomar decisiones
For not letting me make decisions
Y tratar de hacerme lamentar las consecuencias
And trying to make me regret the consequences
A punta de navaja no me sacas conclusiones
You can't draw conclusions from me at knifepoint
Tenías dos opciones: huir o morir
You had two options: run or die





Writer(s): Jose Javier Sanchez Merono, Claudio Gonzalez Medina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.