Piezas feat. Jayder - Machete - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piezas feat. Jayder - Machete




Machete
Machete
Ah
Ah
Saco el cinturón, saltan hasta las alarmas
I take out my belt, even the alarms go off
Mira cómo baila este machete
Look how this machete dances
Mira cómo baila este machete
Look how this machete dances
Cabronazos, bienvenidos a la jungla
Bastards, welcome to the jungle
Completar mi plan A es mi plan B
Completing my plan A is my plan B
Mira cómo baila este machete
Look how this machete dances
Mira cómo baila este machete
Look how this machete dances
Buscar una caries en los dientes de mi sierra mecánica
Looking for a cavity in the teeth of my chainsaw
Es como hablar en un suite del hambre en África
It's like talking in a suite about hunger in Africa
Se trataba de llorar por no perder la cara
It was about crying to save face
Y perdieron la cara por no dar lástima
And they lost face for not giving pity
Más quisieran, cogí su poca fe en
They wish, I took their little faith in me
Salí de borrachera y se la devolví ciega
I went out drunk and returned it blind
No es que no pasen por el aro, es que no llegan
It's not that they don't jump through hoops, it's that they don't make it
Luego pegan pelotazos al tablero a ver si cuela
Then they slam the ball against the board to see if it goes in
Con el gesto inquisitivo de De Niro
With De Niro's inquisitive gesture
Previo al "capisci" definitivo
Prior to the definitive "capisci"
Rodando un plano a manos de mi lado primitivo
Shooting a film in the hands of my primitive side
En el que el poli malo es sometido y con motivos
In which the bad cop is subdued, and with reason
Sí, mamá quería un abogado pero todo se fue a pique
Yes, mom wanted a lawyer but everything went wrong
Así que se conforma con que hoy no lo necesite
So she settles for the fact that today I don't need it
De momento en mi utopía no hay peajes ni coches que piten
For now in my utopia there are no tolls or cars honking
Hasta que llegue llegue el día y el motor se gripe
Until the day comes and the engine seizes up
Di ¿Por qué preguntas si prefiero estar solo?
Tell me, why do you ask if I prefer to be alone?
Sabes que no me gusta que me interrumpas mientras te ignoro
You know I don't like to be interrupted while I'm ignoring you
¿Quieres vender tu alma y nadie la quiere?
Do you want to sell your soul and nobody wants it?
De todos modos uno no puede vender lo que no tiene
Anyway, one cannot sell what one does not have
Ah
Ah
Saco el cinturón, saltan hasta las alarmas
I take out my belt, even the alarms go off
Mira cómo baila este machete
Look how this machete dances
Mira cómo baila este machete
Look how this machete dances
Cabronazos, bienvenidos a la jungla
Bastards, welcome to the jungle
Completar mi plan A es mi plan B
Completing my plan A is my plan B
Mira cómo baila este machete
Look how this machete dances
Mira cómo baila este machete
Look how this machete dances
Antes me ves entrar con un Kalashnikov al banco
You'd rather see me walk into a bank with a Kalashnikov
Que con medio cuerpo dentro del contenedor buscando
Than with half my body inside the container looking
Sin prisa pero con garbo
Without haste but with grace
Igual que la brisa peina con caricias la copa del árbol
Just like the breeze combs the crown of the tree with caresses
Deben sobrarme horas de trabajo
I must have hours of work to spare
Porque dormir me parece un planazo
Because sleeping seems like a great plan to me
Yo que sellé los lazos que hoy atan mis brazos
I who sealed the bonds that bind my arms today
Miro el circulo cerrado pensando en dar esquinazo
I look at the closed circle thinking about ditching it
Y dame la razón si me equivoco
And prove me right if I'm wrong
Así si detrás de tu cumplido hay un ladrón con los bolsillos rotos
So I know if behind your compliment there is a thief with empty pockets
Inmortaliza en un retrato mis idas de coco
Immortalize my crazy ideas in a portrait
Y solo el mal humor posa guapo para la foto
And only a bad mood looks good for the picture
Esperas el bla y a veces lo encuentras pero casi nunca es bla, siempre es otro bla y esperas haber tenido razón con los blas que has hecho
You wait for the blah and sometimes you find it but it's almost never blah, it's always another blah and you hope you were right about the blahs you've done
Entonces cuando crees que tienes todo el maldito bla, bla, bla y estas rodeado por los mejores bla
Then when you think you have all the damn blah, blah, blah and you're surrounded by the best blahs
Aparece la muerte
Death appears
Y bla bla bla
And blah blah blah
Quizás acabe como uno de esos locos que hablan solos por la calle
Maybe I'll end up like one of those crazy people who talk to themselves on the street
O pierda la casa en vez de las llaves
Or lose the house instead of the keys
Hasta que la muerte nos separe
Until death do us part
O hasta que solo tenga un plan y sea no hacer planes
Or until I only have one plan and that is to not make plans
No son aires de grandeza
It's not airs of grandeur
Son crisis creativas que terminan en problemas de pareja
They are creative crises that end in relationship problems
Y que no lo hace pero vería normal si reza
And I know she doesn't, but I would see it as normal if she prayed
Pa que llueva mierda y me sorprenda con la boca abierta
For shit to rain down and surprise me with my mouth open
No frivolizo con mi lado sensible
I don't trivialize my sensitive side
Ni busco ser el dildo de esas niñas de 15
Nor do I seek to be the dildo of those 15-year-old girls
Yo soy la gorda en el baile de graduación
I am the fat girl at the prom
Sabe dios que en el portal de mi atención no hay timbre
God knows that there is no name on the portal of my attention
Culpar al sol de la tormenta
To blame the sun for the storm
Es alzar murallas sin saber hacia donde orientar las puertas
Is to raise walls without knowing where to orient the doors
Hasta que un día despiertan
Until one day they wake up
Y se ven hablándole de amor a una cama desierta
And they see themselves talking about love to a deserted bed
Si la verdad presta dos planos
If the truth lends two planes
En uno estáis los mentirosos y en otro los engañados
In one are the liars and in the other the deceived
Y si el silencio es sagrado
And if silence is sacred
Nada es más ruidoso que la voz interior de un hombre callado
Nothing is noisier than the inner voice of a silent man
Hay quien genera un huracán con dos suspiros
There are those who generate a hurricane with two sighs
Y al primer bostezo deja de ser divertido
And at the first yawn it stops being fun
Si soy de un barrio marginal y no vacilo
If I'm from a rough neighborhood and I don't waver
Es porque hasta para ser vulgar hay que tener estilo
It's because even to be vulgar you have to have style
Ah
Ah
Saco el cinturón, saltan hasta las alarmas
I take out my belt, even the alarms go off
Mira cómo baila este machete
Look how this machete dances
Mira cómo baila este machete
Look how this machete dances
Cabronazos, bienvenidos a la jungla
Bastards, welcome to the jungle
Completar mi plan A es mi plan B
Completing my plan A is my plan B
Mira cómo baila este machete
Look how this machete dances
Mira cómo baila este machete
Look how this machete dances





Writer(s): Jaime Alegria Zamora, Jose Javier Sanchez Merono


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.