Pig & Dan - Destination Unknown - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pig & Dan - Destination Unknown




Destination Unknown
Место назначения неизвестно
Hello it's me
Привет, это я.
I was wandering if after all these years You'd like to meet
Я хотел узнать, не хочешь ли ты после всех этих лет встретиться,
To go over everything
Чтобы все обсудить.
They say that time suppose to heal you But I'm done much healing
Говорят, время лечит, но я мало исцелился.
Helo lo can you hear me
Привет, ты меня слышишь?
I'm in California dreaming about who we used to be
Я в Калифорнии, мечтаю о том, кем мы были раньше,
When we were younger and free
Когда мы были моложе и свободнее.
I've forgotten how it felt before the world fell out of our feet
Я забыл, каково это было, до того, как мир ушел из-под наших ног.
There such a different between us and a million miles
Между нами такая разница и миллион миль.
Hello from the other side
Привет с другой стороны.
I must've called a thousand times
Я, должно быть, звонил тысячу раз,
To tell you i'm sorry for everything that I've done
Чтобы извиниться за все, что я сделал.
When I call you never seem to be home
Когда я звоню, тебя никогда нет дома.
Hello from the other side
Привет с другой стороны.
At least I can say that i try
По крайней мере, я могу сказать, что пытался
To tell you I'm sorry for breaking your heart
Извиниться за то, что разбил тебе сердце.
But it doesn't matter clearly
Но это, очевидно, больше не имеет значения,
Doesn't tear you apart anymore
Больше не разрывает тебя на части.
Hello how are you?
Привет, как ты?
It's so typical of me to talk about my self I'm sorry
Это так типично для меня говорить о себе, прости.
I hope that you're well
Надеюсь, у тебя все хорошо.
Did you ever make it out of time nothing ever happened
Ты когда-нибудь выбиралась из этого времени? Ничего так и не случилось.
It's no secret that the both of us are running out of time
Не секрет, что у нас обоих заканчивается время.
Hello from the other side
Привет с другой стороны.
I must've call a thousand times
Я, должно быть, звонил тысячу раз,
To tell you I'm sorry for everything that I've done
Чтобы извиниться за все, что я сделал.
When i call you never seem to be home
Когда я звоню, тебя никогда нет дома.
Hello from the other side
Привет с другой стороны.
At least I can say that I've tried
По крайней мере, я могу сказать, что пытался
To tell you I'm sorry for breaking your heart
Извиниться за то, что разбил тебе сердце.
But it don't matter clearly doesn't tear you apart anymore
Но это не имеет значения, очевидно, больше не разрывает тебя на части.
Hello from the other side
Привет с другой стороны.
I must've call you a thousand times
Я, должно быть, звонил тебе тысячу раз,
To tell you I'm sorry for everything that I've done
Чтобы извиниться за все, что я сделал.
Hello from the other side
Привет с другой стороны.





Writer(s): Malcolm Duncan, Darren Richardson Duncan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.