Paroles et traduction Pigeon John feat. Kellylee Evans - All the Roads
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
the
light
shine
brighter
out
in
Hollywood
Все
огни
горят
ярче
там,
в
Голливуде,
Getting
her
in
my
coop
devil,
yeah,
I
probably
could.
Затащить
тебя
в
свою
голубятню,
черт
возьми,
я
бы,
наверное,
смог.
But
in
the
morning
when
the
sun′s
up,
Но
утром,
когда
взойдет
солнце,
He
gonna
wanna
know
what's
real.
Ты
захочешь
знать,
что
реально.
See,
I′ve
been
known
to
take
a
drink
or
two
while
out
Видишь
ли,
я
был
известен
тем,
что
выпивал
пару
стаканчиков,
Doing
anything
in
front
of
me
and
pass
out.
Вытворяя
всякое
перед
тобой,
а
потом
отключался.
I
come
around
and
wake
up
slowly,
Я
прихожу
в
себя
и
медленно
просыпаюсь,
I
already
know
the
deal,
what's
real!
Я
уже
знаю
расклад,
что
реально!
I've
been
blind
and
wasted
in
all
different
places
Я
был
слеп
и
пьян
во
всевозможных
местах,
Racing
to
something
new.
Стремясь
к
чему-то
новому.
It
don′t
matter
where
your
face
it,
Неважно,
куда
ты
направишься,
All
the
roads
lead
back
to
you.
Все
дороги
ведут
обратно
к
тебе.
I′ve
been
rolled
like
a
boulder
into
the
soldier,
Меня
катили,
как
валун,
в
самую
гущу
событий,
Stood
on
the
shoulders
too.
Стоял
и
на
плечах
тоже.
It
don't
matter
where
your
face
it,
Неважно,
куда
ты
направишься,
All
the
roads
lead
back
to
you.
Все
дороги
ведут
обратно
к
тебе.
I′ve
been
around
the
world
and
fought
with
the
best
of
them
Я
объездил
весь
мир
и
сражался
с
лучшими
из
них,
So
the
disciples
see
a
whole
new
testament.
Чтобы
мои
последователи
увидели
совершенно
новый
завет.
I
run
away
and
see
the
same
face,
Я
убегаю
и
вижу
то
же
лицо,
I
know
that
my
faith
is
sealed.
Я
знаю,
что
моя
вера
скреплена
печатью.
She
said,
I
wanna
know
the
truth,
if
I'm
the
only
one!
Ты
сказала:
"Я
хочу
знать
правду,
единственная
ли
я!"
I
turn
around
and
lie
to
her
in
the
morning
sun.
Я
отворачиваюсь
и
лгу
тебе
под
утренним
солнцем.
But
every
seed
I
plant
on
me,
Но
каждое
семя,
которое
я
сею,
It′s
gonna
rip
in
an
empty
field
Будет
гнить
на
пустом
поле.
I′ve
been
blind
and
wasted
in
all
different
places
Я
был
слеп
и
пьян
во
всевозможных
местах,
Racing
to
something
new.
Стремясь
к
чему-то
новому.
It
don't
matter
where
your
face
it,
Неважно,
куда
ты
направишься,
All
the
roads
lead
back
to
you.
Все
дороги
ведут
обратно
к
тебе.
I've
been
rolled
like
a
boulder
into
the
soldier,
Меня
катили,
как
валун,
в
самую
гущу
событий,
Stood
on
the
shoulders
too.
Стоял
и
на
плечах
тоже.
It
don′t
matter
where
your
face
it,
Неважно,
куда
ты
направишься,
All
the
roads
lead
back
to
you,
Все
дороги
ведут
обратно
к
тебе,
Back
to
you,
back
to
you,
back
to
you
Обратно
к
тебе,
обратно
к
тебе,
обратно
к
тебе.
I
keep
on
going
back
Я
продолжаю
возвращаться
Back
to
you,
back
to
you,
back
to
you
Обратно
к
тебе,
обратно
к
тебе,
обратно
к
тебе.
I
keep
on
going
back
Я
продолжаю
возвращаться
Back
to
you,
back
to
you,
back
to
you
Обратно
к
тебе,
обратно
к
тебе,
обратно
к
тебе.
I′ve
been
blind
and
wasted
in
all
different
places
Я
был
слеп
и
пьян
во
всевозможных
местах,
Racing
to
something
new.
Стремясь
к
чему-то
новому.
It
don't
matter
where
your
face
it,
Неважно,
куда
ты
направишься,
All
the
roads
lead
back
to
you.
Все
дороги
ведут
обратно
к
тебе.
I′ve
been
rolled
like
a
boulder
into
the
soldier,
Меня
катили,
как
валун,
в
самую
гущу
событий,
Stood
on
the
shoulders
too.
Стоял
и
на
плечах
тоже.
It
don't
matter
where
your
face
it,
Неважно,
куда
ты
направишься,
All
the
roads
lead
back
to
you.
Все
дороги
ведут
обратно
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Dust
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.