Paroles et traduction Pigeon John - What Are We Gonna Do
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Are We Gonna Do
Что Мы Будем Делать?
Hold
up
past
things
great,
too
late
for
re-bait
Забудь
прошлое,
оно
прекрасно,
но
слишком
поздно
ворошить
его
Time
to
go
twist
fate,
what
are
we
gonna
do?
Время
крутануть
судьбу,
детка,
что
мы
будем
делать?
Put
a
dollar
in
the
gas
tank,
'bout
to
walk
the
plane
Закину
доллар
в
бак,
собираюсь
пройтись
по
самолету
Ain't
no
room
for
shame,
what
are
we
gonna
do?
Нет
места
стыду,
детка,
что
мы
будем
делать?
No
time
for
mundane,
things
about
to
change
Нет
времени
на
рутину,
все
вот-вот
изменится
They
call
me
deranged,
what
are
we
gonna
do?
Они
называют
меня
ненормальным,
детка,
что
мы
будем
делать?
I'mma
take
away
all
my
sorrows,
I'mma
give
the
blues
my
big
ol'
boot
Я
прогоню
всю
свою
печаль,
я
дам
этому
унынию
пинка
под
зад
Now
check
it
out
like
Так
что
смотри,
как
это
делается:
Now
what
are
we
gonna
do?
Что
мы
будем
делать,
детка?
Now
what
are
we
gonna
do?
Что
мы
будем
делать,
детка?
I'll
take
away
all
this
fear,
baby
doll,
see,
I
ain't
got
much
to
lose
Я
избавлюсь
от
всего
этого
страха,
куколка,
видишь,
мне
нечего
терять
Now
mellow
out
like
Так
что
расслабься,
вот
так:
Raise
it
up
higher,
truth
for
liars
Поднимем
планку
выше,
правда
для
лжецов
Set
it
on
fire,
what
are
we
gonna
do?
Подожжем
ее,
детка,
что
мы
будем
делать?
See,
there
ain't
no
whiskey,
we
gotta
clean
the
plate
Видишь
ли,
виски
нет,
нам
нужно
подчистить
тарелки
End
up
in
a
new
state,
what
are
we
gonna
do?
Оказаться
в
новом
месте,
детка,
что
мы
будем
делать?
I'mma
take
away
all
my
sorrows,
I'mma
give
the
blues
my
big
ol'
boot
Я
прогоню
всю
свою
печаль,
я
дам
этому
унынию
пинка
под
зад
Now
check
it
out
like
Так
что
смотри,
как
это
делается:
Now
what
are
we
gonna
do?
Что
мы
будем
делать,
детка?
Now
what
are
we
gonna
do?
Что
мы
будем
делать,
детка?
I'mma
tell
you
all
a
little
secret,
little
brother,
there
ain't
nothing
wrong
with
you
Я
расскажу
тебе
маленький
секрет,
братишка,
с
тобой
все
в
порядке
So
mellow
out
like
Так
что
расслабься,
вот
так:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dust John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.