Paroles et traduction Pigface - I Can Do No Wrong
I Can Do No Wrong
Я не могу сделать ничего плохого
The
part
of
bone
removed
Кусок
кости
удален
The
master
race
Frankenstein
radio
controls
Радиоуправление
Франкенштейном
для
высшей
расы
The
brain
thoughts
broadcasting
radio
Радиовещание
мыслей
мозга
The
eye
side
television
Телевидение
на
стороне
глаза
The
Frankenstein
ear-full
radio
Полностью
заполненное
ухо
Франкенштейна
The
threshold
brainwash
radio
Пороговое
радио
для
промывания
мозгов
The
latest
news
call
reforming
Последние
новости
призывают
к
реформированию
To
contain
all
Frankenstein
controls
Чтобы
содержать
все
средства
управления
Франкенштейном
I
cannot
hear
you,
motherfuckers!
Я
не
слышу
вас,
ублюдки!
We
will,
we
will
rock
you!
Мы
будем,
мы
будем
качать
тебя!
We
will,
we
will
rock
you!
Мы
будем,
мы
будем
качать
тебя!
Attack!
(?)
Атаковать!
(?)
Oh
yeah,
fuck
you,
one,
two,
three!
О
да,
пошел
ты,
раз,
два,
три!
Take
a
look
outside,
because
I'm
walking
on
glass
Взгляни
наружу,
потому
что
я
иду
по
стеклу
Thin
ice
in
the
future,
or
a
voice
from
the
past
Тонкий
лед
в
будущем
или
голос
из
прошлого
Forsaken
dreams
decaying
in
the
four-way
zone
Заброшенные
мечты
гниют
в
четырехсторонней
зоне
Better
look
outside,
because
I'm
coming
alone
Лучше
выгляни
наружу,
потому
что
я
иду
один
Better
look
outside,
because
I'm
coming
alone
Лучше
выгляни
наружу,
потому
что
я
иду
один
She
goes
here
Она
идет
сюда
An'
she
goes
there
И
она
идет
туда
She
goes
where
she
may
wanna
go
Она
идет
туда,
куда
ей
хочется
Wherever
she
may
end
up
there
Куда
бы
она
ни
попала
How
many
nights
before
I
sang
an
innocent
song
Сколько
ночей
прошло
с
тех
пор,
как
я
спел
невинную
песню
Rejoicing
in
my
ignorance,
I
could
do
no
wrong
Ликуя
в
своем
неведении,
я
не
мог
сделать
ничего
плохого
Take
a
look
outside
for
the
first
time
afraid
Взгляни
наружу
впервые
испуганно
A
tiny
glass
was
shattered
where
one
time
we
laid
Маленькое
стекло
разбилось
там,
где
мы
когда-то
лежали
A
tiny
glass
was
shattered
where
one
time
we
laid
Маленькое
стекло
разбилось
там,
где
мы
когда-то
лежали
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
So
I
trapped
my
emptiness
between
lie
after
lie
Поэтому
я
загнал
свою
пустоту
между
ложью
и
ложью
Poured
myself
another
and
started
to
cry
Налил
себе
еще
и
заплакал
Shame
on
you
for
weakness,
go
back
where
you
belong
Позор
тебе
за
слабость,
возвращайся
туда,
где
тебе
место
Poured
myself
another,
I
could
do
no
wrong
Налил
себе
еще,
я
не
мог
сделать
ничего
плохого
I
can
do
no
wrong
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого
I
can
do
no
wrong
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого
I
can
do
no
wrong
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого
I
can
do
no
wrong
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
I
can-
I
can
(I
can
do
no
wrong)
Я
могу-
я
могу
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
I
can-
I
can
(I
can
do
no
wrong)
Я
могу-
я
могу
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
I
can-
I
can
(I
can
do
no
wrong)
Я
могу-
я
могу
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
No
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
No
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
No
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Ничего
плохого!
I
can
do
no
wrong
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher John Connelly, Martin Clive Atkins, David Sims
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.