Paroles et traduction Pignoise - Nada podra salvarte - Directo 09
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada podra salvarte - Directo 09
You're Unstoppable - Live 09
Ella
es
una
línea
recta
She's
a
straight
line
En
el
mapa
de
tu
vida
On
the
map
of
your
life
Puedes
tratar
de
olvidarla
You
can
try
to
forget
her
Pero
no
podrás
borrarla
But
you
won't
be
able
to
erase
her
Ella
es
un
ruido
constante
She's
a
constant
noise
Cada
día
cada
instante
Every
day
and
every
moment
Es
una
señal
prohíbida
She's
a
forbidden
sign
Es
como
el
final
de
un
día.
She's
like
the
end
of
the
day.
Y
nada,
nada
podrá
salvarte
And
nothing,
nothing
can
save
you
Nada
a
lo
que
agarrarte
Nothing
to
hold
on
to
Nada
que
no
soñaste.
Nothing
you
didn't
dream
of.
Puedes
escribir
su
nombre
You
can
write
her
name
En
una
botella
verde
In
a
green
bottle
Y
lanzarla
al
mar
de
siempre
And
throw
it
into
the
sea
forever
¿Cómo
más
vas
a
engañarte?
How
else
are
you
going
to
fool
yourself?
Ella
es
como
esos
anillos
She's
like
those
rings
Dando
vueltas
a
un
planeta
Orbiting
a
planet
Puedes
darte
por
perdido
You
can
give
up
Ahora
vive
en
tu
cabeza.
Now
she
lives
in
your
head.
Y
nada,
nada
podrá
salvarte
And
nothing,
nothing
can
save
you
Nada
a
lo
que
agarrarte
Nothing
to
hold
on
to
Nada
que
no
soñaste
(Bis)
Nothing
you
didn't
dream
of
(Chorus)
Y
aunque
corras
como
un
loco
And
even
if
you
run
like
crazy
Nunca
podrás
parar
You'll
never
be
able
to
stop
Aunque
grites,
silbes,
llores,
Even
if
you
scream,
whistle,
cry,
Nadie
te
va
a
escuchar
No
one
will
hear
you
Cualquier
día
es
un
buen
día
Any
day
is
a
good
day
Siempre
te
va
a
esperar,
que
además...
She'll
always
be
waiting
for
you,
what's
more...
Que
nada,
nada
podrá
salvarte
That
nothing,
nothing
can
save
you
Nada
a
lo
que
agarrarte
Nothing
to
hold
on
to
Nada
que
no
soñaste.
Nothing
you
didn't
dream
of.
Y
nada,
nada
podrá
salvarte,
And
nothing,
nothing
can
save
you,
Nada
a
lo
que
agarrarte.
Nothing
to
hold
on
to.
Nada
que
no
soñaste.
Nothing
you
didn't
dream
of.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Antonio Benito Villar, Alejandro Pina Calfi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.