Paroles et traduction Pignoise - No Séntar Nunca la Cabeza (con No Way Out) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Séntar Nunca la Cabeza (con No Way Out) [Live]
I'll Never Sit Back (feat. No Way Out) [Live]
Si
me
gusta
lo
incorrecto,
If
I
like
what's
wrong,
Y
me
faltan
argumentos,
And
I
lack
arguments,
Soy
el
rey
de
lo
imperfecto,
I'm
the
king
of
the
imperfect,
Si
solo
tengo
defectos.
If
I
only
have
flaws.
Que
vivo
en
una
alucinacion,
Who
lives
in
a
hallucination,
No
hago
caso
nunca
a
la
razon,
I
never
pay
attention
to
reason,
Pues
me
guio
por
el
corazon.
For
I
am
guided
by
my
heart.
No
sentar
nunca
la
cabeza,
I'll
never
sit
back,
Poner
los
pies
sobre
la
mesa,
Put
my
feet
up
on
the
table,
Para
hacer
solo,
To
do
only,
Lo
que
yo
quiero,
What
I
want,
Dejarlo
todo
a
la
improvisacion,
Leave
everything
to
improvisation,
Y
hacer
que
vuele
la
imaginacion,
And
make
my
imagination
soar,
Para
hacer
solo,
To
do
only,
Lo
que
yo
quiero.
What
I
want.
En
el
cielo
soy
tormenta,
In
the
sky,
I
am
a
storm,
Y
en
el
cuento
cenicienta,
And
in
the
story,
Cinderella,
Si
nunca
tengo
paciencia,
If
I
never
have
patience,
Porque
todo
me
revienta.
Because
everything
makes
me
blow
up.
Que
no
tengo
ninguna
ilusion,
Who
have
no
illusions,
Soy
el
signo
de
interrogacion,
I
am
the
question
mark,
De
lo
malo
sere
lo
peor.
Of
the
worst
I
will
be
the
worst.
No
sentar
nunca
la
cabeza,
I'll
never
sit
back,
Poner
los
pies
sobre
la
mesa,
Put
my
feet
up
on
the
table,
Para
hacer
solo,
To
do
only,
Lo
que
yo
quiero,
What
I
want,
Dejarlo
todo
a
la
improvisacion,
Leave
everything
to
improvisation,
Y
hacer
que
vuele
la
imaginacion,
And
make
my
imagination
soar,
Para
hacer
solo,
To
do
only,
Lo
que
yo
quiero.
What
I
want.
Sigo
intentando,
I
keep
trying,
Que
el
mal
no
pueda
con
el
bien,
That
evil
cannot
conquer
good,
Y
si
me
caigo,
And
if
I
fall,
Intentare
caer
de
pie,
I'll
try
to
land
on
my
feet,
Y
si
te
fallo,
And
if
I
fail
you,
Prometo
no
volverlo
a
hacer,
I
promise
not
to
do
it
again,
Y
si
lo
hago,
And
if
I
do,
Yo
solo
lo
disimulare.
I
will
only
pretend.
Que
vivo
en
una
alucinacion,
Who
lives
in
a
hallucination,
No
hago
caso
nunca
a
la
razon,
I
never
pay
attention
to
reason,
Pues
me
guio
por
el
corazon.
For
I
am
guided
by
my
heart.
No
sentar
nunca
la
cabeza,
I'll
never
sit
back,
Poner
los
pies
sobre
la
mesa,
Put
my
feet
up
on
the
table,
Para
hacer
solo,
To
do
only,
Lo
que
yo
quiero.
What
I
want.
No
sentar
nunca
la
cabeza,
I'll
never
sit
back,
Poner
los
pies
sobre
la
mesa,
Put
my
feet
up
on
the
table,
Para
hacer
solo,
To
do
only,
Lo
que
yo
quiero,
What
I
want,
Dejarlo
todo
a
la
improvisacion,
Leave
everything
to
improvisation,
Y
hacer
que
vuele
la
imaginacion,
And
make
my
imagination
soar,
Para
hacer
solo,
To
do
only,
Lo
que
yo
quiero.
What
I
want.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Antonio Benito Villar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.