Pignoise - No Séntar Nunca la Cabeza (con No Way Out) [Live] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pignoise - No Séntar Nunca la Cabeza (con No Way Out) [Live]




No Séntar Nunca la Cabeza (con No Way Out) [Live]
Никогда не успокаиваться (с No Way Out) [Live]
Si me gusta lo incorrecto,
Если мне нравится неправильное,
Y me faltan argumentos,
И мне не хватает аргументов,
Soy el rey de lo imperfecto,
Я король несовершенства,
Si solo tengo defectos.
Ведь у меня только недостатки.
Yo,
Я,
Que vivo en una alucinacion,
Живущий в галлюцинациях,
No hago caso nunca a la razon,
Никогда не слушаю разум,
Pues me guio por el corazon.
Ведь я руководствуюсь сердцем.
No sentar nunca la cabeza,
Никогда не угомониться,
Poner los pies sobre la mesa,
Ноги положить на стол,
Para hacer solo,
Чтобы делать только,
Lo que yo quiero,
То, что я хочу,
Dejarlo todo a la improvisacion,
Предоставить все импровизации,
Y hacer que vuele la imaginacion,
И дать волю воображению,
Para hacer solo,
Чтобы делать только,
Lo que yo quiero.
То, что я хочу.
En el cielo soy tormenta,
В небе я буря,
Y en el cuento cenicienta,
А в сказке Золушка,
Si nunca tengo paciencia,
Если у меня никогда нет терпения,
Porque todo me revienta.
Потому что меня все бесит.
Yo,
Я,
Que no tengo ninguna ilusion,
У которого нет никаких иллюзий,
Soy el signo de interrogacion,
Я знак вопроса,
De lo malo sere lo peor.
Из плохого я буду худшим.
No sentar nunca la cabeza,
Никогда не угомониться,
Poner los pies sobre la mesa,
Ноги положить на стол,
Para hacer solo,
Чтобы делать только,
Lo que yo quiero,
То, что я хочу,
Dejarlo todo a la improvisacion,
Предоставить все импровизации,
Y hacer que vuele la imaginacion,
И дать волю воображению,
Para hacer solo,
Чтобы делать только,
Lo que yo quiero.
То, что я хочу.
Sigo intentando,
Я продолжаю пытаться,
Que el mal no pueda con el bien,
Чтобы зло не победило добро,
Y si me caigo,
И если я упаду,
Intentare caer de pie,
Я постараюсь встать на ноги,
Y si te fallo,
И если я тебя подведу,
Prometo no volverlo a hacer,
Я обещаю больше так не делать,
Y si lo hago,
А если сделаю,
Yo solo lo disimulare.
Я просто это скрою.
Yo,
Я,
Que vivo en una alucinacion,
Живущий в галлюцинациях,
No hago caso nunca a la razon,
Никогда не слушаю разум,
Pues me guio por el corazon.
Ведь я руководствуюсь сердцем.
No sentar nunca la cabeza,
Никогда не угомониться,
Poner los pies sobre la mesa,
Ноги положить на стол,
Para hacer solo,
Чтобы делать только,
Lo que yo quiero.
То, что я хочу.
No sentar nunca la cabeza,
Никогда не угомониться,
Poner los pies sobre la mesa,
Ноги положить на стол,
Para hacer solo,
Чтобы делать только,
Lo que yo quiero,
То, что я хочу,
Dejarlo todo a la improvisacion,
Предоставить все импровизации,
Y hacer que vuele la imaginacion,
И дать волю воображению,
Para hacer solo,
Чтобы делать только,
Lo que yo quiero.
То, что я хочу.





Writer(s): Alvaro Antonio Benito Villar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.