Paroles et traduction Pignoise - Por Verte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Verte
Ради встречи с тобой
A
menudo
me
recuerdan
que
da
igual
perderte
Мне
часто
твердят,
что
неважно
потерять
тебя,
A
menudo
me
comentan
que
no
sé
conocerte
Мне
часто
говорят,
что
я
не
знаю
тебя,
Pero
nadie
se
da
cuenta
que
me
muero
por
verte
Но
никто
не
понимает,
что
я
умираю
от
желания
увидеть
тебя,
Por
verte
doy
de
leches
a
la
suerte
Ради
встречи
с
тобой
я
искушаю
судьбу,
Fingiré
que
me
diviertes
Сделаю
вид,
что
ты
меня
забавляешь,
Me
parto
otra
vez
los
dientes
Снова
стисну
зубы,
Y
es
que
me
muero
por
verte
Ведь
я
умираю
от
желания
увидеть
тебя.
Viviré
con
el
pecado
Буду
жить
с
этим
грехом
Y
estaré
siempre
a
tu
lado
И
всегда
буду
рядом
с
тобой,
Y
es
que
sólo
quiero
Ведь
я
только
хочу,
Y
es
que
sólo
quiero
verte
Ведь
я
только
хочу
увидеть
тебя.
Demasiada
coincidencia
nunca
estás
conmigo
Слишком
большое
совпадение,
что
тебя
никогда
нет
рядом
со
мной,
Tengo
cargo
de
conciencia
por
haberte
perdido
Меня
мучает
совесть
за
то,
что
я
потерял
тебя,
Pero
me
armo
de
paciencia
y
siempre
sigo
por
verte
Но
я
наберусь
терпения
и
буду
продолжать
ждать
встречи
с
тобой,
Por
verte
doy
de
leches
a
la
suerte
Ради
встречи
с
тобой
я
искушаю
судьбу,
Fingiré
que
me
diviertes
Сделаю
вид,
что
ты
меня
забавляешь,
Me
parto
otra
vez
los
dientes
Снова
стисну
зубы,
Y
es
que
me
muero
por
verte
Ведь
я
умираю
от
желания
увидеть
тебя.
Viviré
con
el
pecado
Буду
жить
с
этим
грехом,
Y
estaré
siempre
a
tu
lado
И
всегда
буду
рядом
с
тобой,
Y
es
que
sólo
quiero
Ведь
я
только
хочу,
Y
es
que
sólo
quiero
verte
Ведь
я
только
хочу
увидеть
тебя.
Te
daré
mi
corazón
Я
отдам
тебе
свое
сердце
Y
hasta
pediré
perdón
И
даже
попрошу
прощения,
Gritare
desde
un
rincón
Буду
кричать
из
угла:
¡Un
poco
de
compasión!
"Немного
сострадания!"
Te
daré
mi
corazón
Я
отдам
тебе
свое
сердце
Y
hasta
pediré
perdón
И
даже
попрошу
прощения,
Gritare
desde
un
rincón...
Буду
кричать
из
угла...
Cón-cón-cón-cón-cón
С-с-с-с-страдания!
Por
verte
doy
de
leches
a
la
suerte
Ради
встречи
с
тобой
я
искушаю
судьбу,
Fingiré
que
me
diviertes
Сделаю
вид,
что
ты
меня
забавляешь,
Me
parto
otra
vez
los
dientes
Снова
стисну
зубы,
Y
es
que
me
muero
por
verte
Ведь
я
умираю
от
желания
увидеть
тебя.
Viviré
con
el
pecado
Буду
жить
с
этим
грехом,
Y
estaré
siempre
a
tu
lado
И
всегда
буду
рядом
с
тобой,
Y
es
que
sólo
quiero
Ведь
я
только
хочу,
Y
es
que
sólo
quiero
verte
Ведь
я
только
хочу
увидеть
тебя.
Doy
de
leches
a
la
suerte
Искушаю
судьбу,
Fingiré
que
me
diviertes
Сделаю
вид,
что
ты
меня
забавляешь,
Me
parto
otra
vez
los
dientes
Снова
стисну
зубы,
Y
es
que
me
muero
por
verte
Ведь
я
умираю
от
желания
увидеть
тебя.
Viviré
con
el
pecado
Буду
жить
с
этим
грехом,
Y
estaré
siempre
a
tu
lado
И
всегда
буду
рядом
с
тобой,
Y
es
que
sólo
quiero
Ведь
я
только
хочу,
Y
es
que
sólo
quiero
verte...
Ведь
я
только
хочу
увидеть
тебя...
Y
es
que
sólo
quiero
verte...
Ведь
я
только
хочу
увидеть
тебя...
Y
es
que
sólo
quiero
verte...
Ведь
я
только
хочу
увидеть
тебя...
Y
es
que
sólo
quiero
verte...
Ведь
я
только
хочу
увидеть
тебя...
Y
es
que
sólo
quiero
Ведь
я
только
хочу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Antonio Benito Villar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.